Paroles et traduction Los Cuates de Sinaloa - El Carril Número Tres
El Carril Número Tres
Track Number Three
Es
secreto
de
la
CIA
It's
a
CIA
secret
Involucrada
la
DEA
The
DEA
is
involved
En
los
Estados
Unidos
In
the
United
States
Aunque
muchos
no
lo
creean
Even
though
many
don't
believe
it
También
existen
corruptos
There
are
also
corrupt
officials
Donde
los
grandes
batean
Where
the
big
shots
play
Hay
datos
en
los
archivos
There
are
records
in
the
files
De
un
hombre
que
es
muy
buscado
Of
a
man
who
is
very
wanted
Tiene
precio
su
cabeza
His
head
has
a
price
on
it
En
internet
publicaron
They
published
it
on
the
internet
Más
no
le
quitan
el
sueño
But
it
doesn't
keep
him
up
at
night
Porque
está
bien
arreglado
Because
he's
well-connected
El
carril
número
tres
Track
number
three
De
una
frontera
en
el
norte
Of
a
border
in
the
north
Para
él
está
designado
Is
designated
for
him
Pues
pagó
muchos
millones
Because
he
paid
millions
Triplicó
la
recompensa
He
tripled
the
reward
Y
puso
sus
condiciones
And
set
his
conditions
En
una
troca
del
año
In
a
brand
new
truck
El
señor
pasa
tranquilo
The
man
travels
peacefully
En
las
placas
trae
la
clave
The
license
plates
have
the
code
Contraseña
pa'
los
gringos
The
password
for
the
gringos
El
migra
al
ver
la
señal
The
border
patrol
sees
the
signal
Le
deja
libre
el
camino
And
lets
him
through
freely
Otra
vez
se
ha
demostrado
It's
been
proven
again
El
poder
que
da
el
dinero
The
power
that
money
gives
Ya
ven
como
un
mexicano
You
see
how
a
Mexican
Pudo
comprar
a
los
güeros
Could
buy
off
the
gringos
Y
aunque
es
de
los
más
buscados
And
even
though
he's
one
of
the
most
wanted
Se
les
mete
a
sus
terrenos
He
gets
into
their
territory
Este
permiso
especial
This
special
permission
La
CIA
lo
ha
negociado
The
CIA
negotiated
it
El
carril
número
tres
Track
number
three
Siempre
será
el
designado
Will
always
be
designated
Pa'
que
pase
un
gran
señor
So
that
a
big
shot
can
pass
De
compras
al
otro
lado
To
go
shopping
on
the
other
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel A. Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.