Los Cuates de Sinaloa - Los Gallos Más Caros - traduction des paroles en allemand




Los Gallos Más Caros
Die teuersten Hähne
Existen tres gallos caros
Es gibt drei teure Hähne
Los gringos quieren comprarlos
Die Gringos wollen sie kaufen
Son tres gallos mexicanos
Es sind drei mexikanische Hähne
De esos de muy alto rango
Von denen von sehr hohem Rang
Y por mas lana que ofrescan
Und egal wie viel Kohle sie bieten
Nunca podran negociarlos.
Sie werden niemals zu haben sein.
15 millones de verdes
15 Millionen Grüne
Estan puestos en la mesa
Liegen auf dem Tisch
Pa pagar por esos gallos
Um für diese Hähne zu bezahlen
5 por cada cabeza
5 für jeden Kopf
Pero no habra quien los venda
Aber es wird niemanden geben, der sie verkauft
Se los digo con sertesa.
Das sage ich euch mit Sicherheit.
Pero si les aseguro
Aber ich versichere euch
Que son los gallos mas caros
Dass sie die teuersten Hähne sind
Y tienen muchos motivos
Und sie haben viele Gründe
Los gringos pa cotisarlos
Warum die Gringos sie so hoch einschätzen
Por que encabezan la lista
Denn sie führen die Liste an
Entre los 10 mas buscados.
Unter den 10 Meistgesuchten.
Anuncian por todas partes
Sie werben überall
Grandes espectaculares
Mit großen Plakatwänden
Aya al cruzar la frontera
Dort drüben, beim Überqueren der Grenze
Yo los he visto en nogales
Ich habe sie in Nogales gesehen
En San Luis y San Isidro
In San Luis und San Isidro
En El Paso y en Mc Allen.
In El Paso und in McAllen.
Cierren las puertas señores
Schließt die Türen, meine Herren
Si es que nos quieren peliar
Wenn ihr mit uns kämpfen wollt
Hay onde sus territorios
Dort, wo ihre Territorien sind
Nunca los van a sacar
Wird man sie niemals vertreiben
Y si les pican la cresta
Und wenn man ihnen auf den Kamm tritt
No se la van acabar.
Dann ist es aus mit ihnen.
El Chapo, El Azul y El mayo
El Chapo, El Azul und El Mayo
Son los tres gallos mas caros
Sind die drei teuersten Hähne
Yo le aconsejo a los gringos
Ich rate den Gringos
Que los esperen sentados
Dass sie lange warten können
Por que nunca van a verlos
Denn sie werden sie niemals sehen
En su corral encerrados.
In ihrem Pferch eingesperrt.





Writer(s): Manuel A. Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.