Los Cuatro Cuartos - La Toma del Morro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cuatro Cuartos - La Toma del Morro




La Toma del Morro
Штурм крепости Морро
Lo noche se escapa en sombras, Arica está soñolienta.
Ночь растворяется в тенях, Арика дремлет.
La arena cubre el silencio de las pisadas resueltas.
Песок заглушает тишину решительных шагов.
Tres regimientos marchan hacia la muerte, hacia la gloria.
Три полка маршируют к смерти и славе.
Con sangre el morro espera esa madrugada tejer su historia.
Морро окровавленный ждет, что рассвет сплетет его историю.
Ya vienen subiendo el morro los del tercero de línea.
Уже поднимаются на Морро воины третьего полка.
Y el cuarto en el flanco izquierdo, toca degüello, los corvos brillan.
И четвертый на левом фланге, бьет в барабаны, кортики сверкают.
Y entre los estampidos voces que gritan vamos pa' arriba.
И среди взрывов, голоса кричат: "Вперед, к вершине!"
Se abre la camanchaca como telón del combate.
Туман открывается, как занавес битвы.
Subiendo van los soldados, subiendo sus estandartes
Солдаты поднимаются, их знамена развеваются.
Los del cuarto de línea ganan terreno, pierden sus vidas.
Воины четвертого полка продвигаются, но теряют жизни.
Hay que tomarse el Morro vamos pa' arriba, vamos pa' arriba.
Надо взять Морро, вперед, к вершине, вперед, к вершине!
Están llegando a la cumbre, ya los del cuarto de línea.
Они достигают вершины, солдаты четвертого полка.
Y las ultimas defensas se están cayendo todo termina.
И последние защитники падают, все заканчивается.
Y entre los estampidos voces que gritan vamos pa' arriba.
И среди взрывов, голоса кричат: "Вперед, к вершине!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.