Paroles et traduction Los Cuatro Cuartos - Los Juramentos de Atacama
Los Juramentos de Atacama
Клятвы пустыни Атакама
A
defender
la
Patria
amenazada
Защищать
Родину
в
опасности
Partieron
sin
botes
de
Atacama;
Отправились
без
лодок
из
Атакамы;
Eran
cinco
mineros
de
faz
tostada
Пять
шахтеров
с
обугленными
лицами
Los
que
así
juraron
con
toda
el
alma:
Так
поклялись
всей
душой:
"Partimos
juntos,
juntos
luchemos,
"Мы
уйдем
вместе,
вместе
будем
сражаться,
Seremos
todos
igual
que
hermanos;
Мы
будем
все
как
братья;
Y
si
uno
muere,
que
mueran
todos.
И
если
один
умрет,
умрет
и
другой.
¡Digan
juramos!"
"Jurado,
hermanos".
Скажите,
клянемся!"
"Клянемся,
братья".
Fue
en
la
batalla
de
San
Francisco;
Это
было
в
битве
при
Сан-Франциско;
Peleando
cual
titanes
juramentados,
Сражаясь
как
титаны,
как
клялись,
Tres
de
aquellos
bravos
muertos
quedaron
Трое
из
тех
храбрецов
погибли
Y
sobre
sus
tumbas,
este
epitafio:
И
на
их
могилах
эта
эпитафия:
"Cayeron
entre
el
humo
del
combate,
"Они
пали
в
дыму
битвы,
Peleando
por
su
Patria
y
por
su
honor".
Сражаясь
за
свою
Родину
и
за
свою
честь".
Heroicos
y
esforzados
camaradas,
Героические
и
отважные
товарищи,
Valientes
de
Atacama,
adiós,
adiós.
Храбрые
из
Атакамы,
прощайте,
прощайте.
Frente
a
las
defensas
y
los
cañones,
Перед
защитой
и
пушками,
Dos
que
defendían
la
entrada
a
Tacna,
Двое
охраняя
вход
в
Такну,
Fieles
ahí
cumplieron
su
juramento,
Сдержали
свою
клятву,
Los
dos
que
quedaban
del
Atacama:
Оставшиеся
двое
из
Атакамы:
"Partimos
juntos,
juntos
luchemos,
"Мы
уйдем
вместе,
вместе
будем
сражаться,
Seremos
todos
igual
que
hermanos;
Мы
будем
все
как
братья;
Y
si
uno
muere,
que
mueran
todos.
И
если
один
умрет,
умрет
и
другой.
¡Digan
juramos!"
"Jurado,
hermanos".
Скажите,
клянемся!"
"Клянемся,
братья".
Juntos
cayeron
entre
las
balas,
Вместе
они
погибли
под
пулями,
Mezclando
su
noble
sangre,
sangre
de
hermanos;
Смешав
свою
благородную
кровь,
кровь
братьев;
Y
desde
lo
alto
sus
camaradas
А
сверху
их
товарищи
Fueron
repitiendo
este
epitafio:
Повторяли
эту
эпитафию:
"Cayeron
entre
el
humo
del
combate,
"Они
пали
в
дыму
битвы,
Peleando
por
su
Patria
y
por
su
honor".
Сражаясь
за
свою
Родину
и
за
свою
честь".
Heroicos
y
esforzados
camaradas,
Героические
и
отважные
товарищи,
Valientes
de
Atacama,
adiós,
adiós.
Храбрые
из
Атакамы,
прощайте,
прощайте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.