Los Dandys - De Qué Manera Te Olvido? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Dandys - De Qué Manera Te Olvido?




De Qué Manera Te Olvido?
Как мне тебя забыть?
Con el atardecer
С закатом
Me iré de aquí, me iré sin ti
Я уйду отсюда, уйду без тебя
Me alejaré de ti
Я удалюсь от тебя
Con un dolor dentro de
С болью в душе
Te juro, corazón, que no es falta de amor
Клянусь тебе, любимая, что это не из-за недостатка любви
Pero es mejor así
Но так будет лучше
Un día comprenderás que lo hice por tu bien
Однажды ты поймешь, что я сделал это ради тебя
Que solo fue por ti
Что это было только для тебя
La barca en que me iré
Лодка, на которой я уплыву
Lleva una cruz de olvido
Несет крест забвения
Lleva una cruz de amor, y en esa cruz sin ti
Несет крест любви, и на этом кресте без тебя
Me moriré de hastío
Я умру от тоски
La barca en que me iré
Лодка, на которой я уплыву
Lleva una cruz de olvido
Несет крест забвения
Lleva una cruz de amor, en esa cruz sin ti
Несет крест любви, на этом кресте без тебя
Me moriré de hastío
Я умру от тоски
Culpable no he de ser
Я не виноват
De que por puedas llorar
В том, что ты можешь плакать из-за меня
Mejor será partir
Лучше будет уйти
Prefiero así que hacerte mal
Я предпочитаю это, чем причинять тебе боль
Yo que sufriré
Я знаю, что буду страдать
Mi nave cruzará un mar de soledad
Мой корабль будет плыть по морю одиночества
Adiós, adiós, amor
Прощай, прощай, любовь моя
Recuerda que te amé, que siempre te he de amar
Помни, что я любил тебя, что я всегда буду любить тебя
La barca en que me iré
Лодка, на которой я уплыву
Lleva una cruz de olvido
Несет крест забвения
Lleva una cruz de amor, y en esa cruz sin ti
Несет крест любви, и на этом кресте без тебя
Me moriré de hastío
Я умру от тоски
La barca en que me iré
Лодка, на которой я уплыву
Lleva una cruz de olvido
Несет крест забвения
Lleva una cruz de amor, en esa cruz sin ti
Несет крест любви, на этом кресте без тебя
Me moriré de hastío
Я умру от тоски





Writer(s): Federico Mendez Tejeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.