Los Daniels - La Despedida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Daniels - La Despedida




La Despedida
Прощание
Mantener el rencor, no te hará feliz
Напрасно ты таишь обиду, она не принесет тебе счастья
Estás tomando veneno
Ты пьешь яд
Esperando a que yo muera
В ожидании моей смерти
Si te sirve de algo, hoy te pido perdón
Если тебе это поможет, сегодня я прошу у тебя прощения
En verdad lo lamento
Мне действительно жаль
Ya no es posible que yo te quiera
Но я больше не могу тебя любить
Por eso cálmate
Поэтому успокойся
Respira
Дыши
Y dame un abrazo de despedida
И обними меня на прощание
Porque me voy, es inevitable, me voy
Потому что я ухожу, и меня не остановить
Es que no siento nada cuando te miro a la cara
Я больше не чувствую ничего, когда смотрю на тебя
Me voy, es inevitable, me voy
Я ухожу, и меня не остановить
Y aunque me parta el alma, ya se apagó la llama
И хотя моя душа разрывается, огонь уже погас
Y es por eso que me voy
И именно из-за этого я ухожу
Me voy
Я ухожу
No debemos llorar
Мы не должны плакать
Esta vida es así
Такова жизнь
Lo intentamos al menos
По крайней мере, мы пытались
Es mejor que aceptemos
Лучше смириться
Que no vale la pena sostenerlo
Нет смысла держаться за то, что ушло
Esto ha cambiado y es inútil que luchemos
Это изменилось, и бесполезно бороться
Comprende que no siento nada hace tiempo
Пойми, что я уже давно ничего не чувствую
Nada, nada por ti
Ничего, ничего к тебе
Por eso cálmate
Поэтому успокойся
Respira
Дыши
Y dame un abrazo de despedida
И обними меня на прощание
Porque me voy, es inevitable, me voy
Потому что я ухожу, и меня не остановить
Es que no siento nada cuando te miro a la cara
Я больше не чувствую ничего, когда смотрю на тебя
Me voy, es inevitable, me voy
Я ухожу, и меня не остановить
Y aunque me parta el alma, ya se apagó la llama
И хотя моя душа разрывается, огонь уже погас
Y es por eso que me voy
И именно из-за этого я ухожу
(Me voy) Cálmate
ухожу) Успокойся
(Me voy) Respira
ухожу) Дыши
(Me voy) Abraza la despedida
ухожу) Прими прощание
Me voy, es inevitable, me voy
Я ухожу, и меня не остановить
Y aunque me parta el alma, ya se apagó la llama
И хотя моя душа разрывается, огонь уже погас
Y es por eso que me voy
И именно из-за этого я ухожу
Me voy
Я ухожу
(Uuh)
(Ух)
Ooh
Ох
(Uuh)
(Ух)
Ooh
Ох





Writer(s): Alejandro Duran Tell Judha Rasheed, Ismael Guillermo Salcedo Ortiz, Carlos Alfonso Diaz Chavez, Daniel Lucio Barrera, Miguel Angel Ortiz Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.