Paroles et traduction Los Daniels - La Despedida
Mantener
el
rencor,
no
te
hará
feliz
Напрасно
ты
таишь
обиду,
она
не
принесет
тебе
счастья
Estás
tomando
veneno
Ты
пьешь
яд
Esperando
a
que
yo
muera
В
ожидании
моей
смерти
Si
te
sirve
de
algo,
hoy
te
pido
perdón
Если
тебе
это
поможет,
сегодня
я
прошу
у
тебя
прощения
En
verdad
lo
lamento
Мне
действительно
жаль
Ya
no
es
posible
que
yo
te
quiera
Но
я
больше
не
могу
тебя
любить
Por
eso
cálmate
Поэтому
успокойся
Y
dame
un
abrazo
de
despedida
И
обними
меня
на
прощание
Porque
me
voy,
es
inevitable,
me
voy
Потому
что
я
ухожу,
и
меня
не
остановить
Es
que
no
siento
nada
cuando
te
miro
a
la
cara
Я
больше
не
чувствую
ничего,
когда
смотрю
на
тебя
Me
voy,
es
inevitable,
me
voy
Я
ухожу,
и
меня
не
остановить
Y
aunque
me
parta
el
alma,
ya
se
apagó
la
llama
И
хотя
моя
душа
разрывается,
огонь
уже
погас
Y
es
por
eso
que
me
voy
И
именно
из-за
этого
я
ухожу
No
debemos
llorar
Мы
не
должны
плакать
Esta
vida
es
así
Такова
жизнь
Lo
intentamos
al
menos
По
крайней
мере,
мы
пытались
Es
mejor
que
aceptemos
Лучше
смириться
Que
no
vale
la
pena
sostenerlo
Нет
смысла
держаться
за
то,
что
ушло
Esto
ha
cambiado
y
es
inútil
que
luchemos
Это
изменилось,
и
бесполезно
бороться
Comprende
que
no
siento
nada
hace
tiempo
Пойми,
что
я
уже
давно
ничего
не
чувствую
Nada,
nada
por
ti
Ничего,
ничего
к
тебе
Por
eso
cálmate
Поэтому
успокойся
Y
dame
un
abrazo
de
despedida
И
обними
меня
на
прощание
Porque
me
voy,
es
inevitable,
me
voy
Потому
что
я
ухожу,
и
меня
не
остановить
Es
que
no
siento
nada
cuando
te
miro
a
la
cara
Я
больше
не
чувствую
ничего,
когда
смотрю
на
тебя
Me
voy,
es
inevitable,
me
voy
Я
ухожу,
и
меня
не
остановить
Y
aunque
me
parta
el
alma,
ya
se
apagó
la
llama
И
хотя
моя
душа
разрывается,
огонь
уже
погас
Y
es
por
eso
que
me
voy
И
именно
из-за
этого
я
ухожу
(Me
voy)
Cálmate
(Я
ухожу)
Успокойся
(Me
voy)
Respira
(Я
ухожу)
Дыши
(Me
voy)
Abraza
la
despedida
(Я
ухожу)
Прими
прощание
Me
voy,
es
inevitable,
me
voy
Я
ухожу,
и
меня
не
остановить
Y
aunque
me
parta
el
alma,
ya
se
apagó
la
llama
И
хотя
моя
душа
разрывается,
огонь
уже
погас
Y
es
por
eso
que
me
voy
И
именно
из-за
этого
я
ухожу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Duran Tell Judha Rasheed, Ismael Guillermo Salcedo Ortiz, Carlos Alfonso Diaz Chavez, Daniel Lucio Barrera, Miguel Angel Ortiz Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.