Paroles et traduction Los Daniels - Sin Documentos - (En Vivo)
Sin Documentos - (En Vivo)
Without Papers - (Live)
Déjame
atravesar
el
viento
sin
documentos,
Let
me
cross
the
wind
without
papers,
Que
lo
haré
por
el
tiempo
que
tuvimos...
For
I
will
do
it
for
the
time
we
had...
Porque
no
queda
salida,
porque
pareces
dormida,
Because
there
is
no
way
out,
because
you
seem
asleep,
Porque
buscando
tu
sonrisa
estaría
toda
mi
vida.
Because
searching
for
your
smile
would
take
my
whole
life.
Quiero
ser
el
único
que
te
muerda
en
la
boca.
I
want
to
be
the
only
one
who
kisses
your
mouth.
Quiero
saber
que
la
vida
contigo
no
va
a
terminar.
I
want
to
know
that
life
with
you
will
never
end.
Déjame
que
te
cierre
esta
noche
los
ojos,
Let
me
close
your
eyes
tonight,
Y
mañana
vendré
con
un
cigarro
a
la
cama.
And
tomorrow
I'll
come
to
bed
with
a
cigarette.
Porque
no
tengo
más
intenciones
que
seguir
Because
I
have
no
other
intentions
than
to
continue
Bebiendo
de
esta
copa
que
no
está
tan
rota.
Drinking
from
this
cup
that
is
not
so
broken.
Quiero
ser
el
único
que
te
muerda
en
la
boca.
I
want
to
be
the
only
one
who
kisses
your
mouth.
Quiero
saber
que
la
vida
contigo
no
va
a
terminar.
I
want
to
know
that
life
with
you
will
never
end.
Porque
sí,
porque
sí,
porque
sí!
Because
yes,
because
yes,
because
yes!
Porque
en
esta
vida
Because
in
this
life
No
quiero
pasar
más
de
un
día
entero
sin
tí.
I
don't
want
to
spend
more
than
a
whole
day
without
you.
Porque
sí,
porque
sí,
porque
sí!
Because
yes,
because
yes,
because
yes!
Porque
mientras
espero
Because
while
I
wait
Por
tí
me
muero
y
no
quiero
seguir
así.
For
you
I
am
dying
and
I
don't
want
to
go
on
like
this.
Déjame
atravesar
el
viento
sin
documentos,
Let
me
cross
the
wind
without
papers,
Que
lo
haré
por
el
tiempo
que
tuvimos...
For
I
will
do
it
for
the
time
we
had...
Porque
no
queda
salida,
porque
pareces
dormida,
Because
there
is
no
way
out,
because
you
seem
asleep,
Porque
buscando
tu
sonrisa
estaría
toda
mi
vida.
Because
searching
for
your
smile
would
take
my
whole
life.
Quiero
ser
el
único
que
te
muerda
en
la
boca.
I
want
to
be
the
only
one
who
kisses
your
mouth.
Quiero
saber
que
la
vida
contigo
no
va
a
terminar.
I
want
to
know
that
life
with
you
will
never
end.
Porque
sí,
porque
sí,
porque
sí!
Because
yes,
because
yes,
because
yes!
Porque
en
esta
vida
Because
in
this
life
No
quiero
pasar
más
de
un
día
entero
sin
tí.
I
don't
want
to
spend
more
than
a
whole
day
without
you.
Porque
sí,
porque
sí,
porque
sí!
Because
yes,
because
yes,
because
yes!
Porque
mientras
espero
Because
while
I
wait
Por
tí
me
muero
y
no
quiero
seguir
así.
For
you
I
am
dying
and
I
don't
want
to
go
on
like
this.
Quiero
ser
el
único
que
te
muerda
en
la
boca.
I
want
to
be
the
only
one
who
kisses
your
mouth.
Quiero
saber
que
la
vida
contigo
no
va
a
terminar...
I
want
to
know
that
life
with
you
will
never
end...
Porque
sí
(porque
sí)
Because
yes
(because
yes)
Porque
en
esta
vida
Because
in
this
life
No
quiero
pasar
más
de
un
día
entero
sin
tí.
I
don't
want
to
spend
more
than
a
whole
day
without
you.
Porque
sí
(porque
sí)
Because
yes
(because
yes)
Porque
mientras
espero
Because
while
I
wait
Por
tí
me
muero
y
no
quiero
seguir
así.
For
you
I
am
dying
and
I
don't
want
to
go
on
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro
Album
A Casa
date de sortie
21-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.