Paroles et traduction Los Daniels - Tiro de Gracia - (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiro de Gracia - (En Vivo)
Выстрел милосердия - (Вживую)
Se
extrañan
las
entrañas
de
todo
este
cuerpo,
Мне
не
хватает
твоей
плоти,
всего
твоего
тела,
Se
extraña
su
yaga
el
la
piel
de
la
agonía
Мне
не
хватает
твоей
раны,
на
коже
агонии
Por
amor,
por
tu
amor
Ради
любви,
ради
твоей
любви
Es
la
víctima
que
entrega
todo
al
victimario
Я
— жертва,
отдающая
всё
мучителю,
Y
a
pesar
de
todos,
todos
los
engaños
И
несмотря
на
весь,
весь
обман,
Me
da
todo
su
amor
Ты
даришь
мне
всю
свою
любовь.
Pero
te
quiero
tanto,
que
no
me
importa
Но
я
так
тебя
люблю,
что
мне
всё
равно,
Y
lo
hago
con
todo
mi
amor
И
я
делаю
это
со
всей
моей
любовью.
Deja
que
el
alma
me
reviente
de
una
vez
Позволь
моей
душе
разорваться
на
части,
Ya
dale
fin,
ya
no,
no
le
tortures
Покончи
с
этим,
не
мучай
меня
больше,
Dale
el
tiro
de
gracia,
hazlo
de
una
vez
Сделай
выстрел
милосердия,
сделай
это
сейчас
же,
Ya
no
le
des
más
agonía
al
que
te
ama
Не
причиняй
больше
боли
тому,
кто
тебя
любит.
Espera
y
de
rodillas
con
aquellas
rosas
Ты
ждешь
и
стоишь
на
коленях
с
этими
розами,
Las
sangres
derramaron
todas
las
espinas
Кровь
пролилась
из-за
всех
шипов,
Por
amor,
por
tu
amor
Ради
любви,
ради
твоей
любви.
La
carne
desgarrada
por
mareas
de
engaños
Плоть
изранена
волнами
обмана,
Sonrisas
dominantes
marcan
los
salarios
Властные
улыбки
отмечают
гонорары,
Las
lágrimas
ruedan
Слезы
катятся,
Pero
te
quiero
tanto,
que
no
me
importa
Но
я
так
тебя
люблю,
что
мне
всё
равно,
Y
lo
hago
con
todo
mi
amor
И
я
делаю
это
со
всей
моей
любовью.
Deja
que
el
alma
me
reviente
de
una
vez
Позволь
моей
душе
разорваться
на
части,
Ya
dale
fin
ya
no,
no
le
tortures
Покончи
с
этим,
не
мучай
меня
больше,
Dale
el
tiro
de
gracia
hazlo
de
una
vez
Сделай
выстрел
милосердия,
сделай
это
сейчас
же,
Ya
no
le
des
más
agonía
al
que
te
ama
Не
причиняй
больше
боли
тому,
кто
тебя
любит.
No
lo
tienes
que
repetir
Тебе
не
нужно
повторять
это,
El
aire
es
tuyo
y
crees
que
te
lo
estoy
quitando
Воздух
твой,
и
ты
думаешь,
что
я
его
у
тебя
отнимаю,
Y
ya
no,
no
lo
tienes
que
respirar
И
больше
не
нужно
дышать
им,
Es
aire
y
juro(o
es
"puro")
que
va
soplando
al
sufrimiento
Это
воздух,
и
клянусь,
он
веет
страданием.
Pero
te
quiero
tanto,
que
no
me
importa
Но
я
так
тебя
люблю,
что
мне
всё
равно,
Y
lo
hago
con
todo
mi
amor
И
я
делаю
это
со
всей
моей
любовью.
Deja
que
el
alma
me
reviente
de
una
vez
Позволь
моей
душе
разорваться
на
части,
Ya
dale
fin,
ya
no,
no
le
tortures
Покончи
с
этим,
не
мучай
меня
больше,
Dale
el
tiro
de
gracia,
hazlo
de
una
vez
Сделай
выстрел
милосердия,
сделай
это
сейчас
же,
Ya
no
le
des
mas
agonía
al
que
te
ama
Не
причиняй
больше
боли
тому,
кто
тебя
любит.
Dame
un
tiro
de
gracia
mí
amor
Дай
мне
выстрел
милосердия,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Guillermo Salcedo Ortiz, Carlos Alberto Palomares Gonzalez, Carlos Alfonso Diaz Chavez, Rene Joel Lugo Tapia
Album
Amanecer
date de sortie
16-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.