Paroles et traduction Los Dareyes de la Sierra - La Emboscada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
ya
de
madrugada
la
luna
estaba
en
el
medio
Была
уже
раннее
утро,
луна
висела
высоко,
No
se
porque
presenti
que
podia
haber
tiroteos
Не
знаю
почему,
но
я
предчувствовал
перестрелку.
El
aire
soplaba
frio
y
entonces
senti
muy
feo
Дул
холодный
ветер,
и
я
почувствовал
что-то
неладное,
Le
dije
a
mis
compañeros
yo
tengo
un
presentimiento
Сказал
я
своим
товарищам:
"У
меня
плохое
предчувствие".
Como
que
alguien
nos
asecha
y
este
maldito
silencio
"Как
будто
кто-то
за
нами
следит,
и
эта
проклятая
тишина..."
Equipo
bien
preparados
para
cualquier
movimiento
"Команда,
будьте
наготове
к
любым
действиям".
Y
nos
fuimos
arrastrando
cuando
trono
una
descarga
И
мы
поползли
вперёд,
когда
разгромыхалась
очередь,
Y
empezo
la
balacera
de
aquella
horrible
emboscada
И
началась
перестрелка
в
той
ужасной
засаде.
Nos
querian
matar
dormidos
para
tumbarnos
la
carga
Они
хотели
убить
нас
спящими,
чтобы
забрать
наш
груз,
Pero
se
llevaron
plancha
fallaron
en
el
intento
Но
обломились,
их
попытка
провалилась.
Les
ganamos
el
tiron
por
aquel
presentimiento
Мы
их
опередили
благодаря
моему
предчувствию.
Tubieron
algunas
bajas
les
dejamos
9 muertos
У
них
были
потери,
мы
оставили
им
девять
трупов.
El
tiro
por
la
culata
se
llevaron
los
contrarios
Ответный
удар
получили
противники,
Les
dimos
su
propia
sopa
pues
fueron
los
enboscados
Мы
дали
им
отведать
их
же
суп,
ведь
в
засаде
оказались
они.
Le
tirabana
a
unos
bultos
que
pusimos
acostados
Они
стреляли
по
чучелам,
которые
мы
разложили.
El
peligro
es
tan
latente
cuando
andas
en
la
jugada
Опасность
всегда
рядом,
когда
ты
в
игре.
Nos
salvamos
de
milagro
de
esa
cobarde
emboscada
Мы
чудом
спаслись
из
этой
подлой
засады,
Pues
nos
querian
bajar
de
mota
3 toneladas
Ведь
они
хотели
у
нас
отнять
три
тонны
травки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel A. Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.