Los Dareyes de la Sierra - Tal Vez - traduction des paroles en allemand

Tal Vez - Los Dareyes de la Sierratraduction en allemand




Tal Vez
Vielleicht
Tal vez si no me hubieras besado
Vielleicht, wenn du mich nicht geküsst hättest
Esta historia hoy sería diferente
Wäre diese Geschichte heute anders
Fuiste tú, tal vez yo
Du warst es, vielleicht ich
O el amor, que se cruzó tan de repente
Oder die Liebe, die uns so plötzlich überkam
Quizás fue tu manera de abrazarme
Vielleicht war's deine Art, mich zu umarmen
Tu piel, la luna o como me mirastes
Deine Haut, der Mond oder wie du mich ansahst
La canción que escuchamos
Das Lied, das wir hörten
Tantas cosas lindas que hoy se terminaron
So viele schöne Dinge, die nun vorbei sind
Tal vez será mejor partir
Vielleicht ist's besser fortzugehn
No lloraremos más, al fin
Wir weinen endlich nicht mehr
Si ya no queda nada por decir
Wenn nichts mehr zu sagen bleibt
Hagamos del silencio nuestro adiós
Machen wir Stille zu unserem Abschied
Tal vez será mejor así
Vielleicht ist's so besser, lass
No dar explicación, dejarlo morir
Keine Erklärungen, lass es sterben
Si ya no queda nada de este amor
Wenn nichts mehr übrig ist von dieser Liebe
Guardemos el recuerdo en un rincón del corazón
Heben wir die Erinnerung in einer Ecke des Herzens auf
Chiquitita hermosa, vámonos
Meine wunderschöne Kleine, lass uns gehen
Fierro colorao
Der Rot-Schecke
Tal vez pinté mil sueños en el aire
Vielleicht hab ich tausend Träume in die Luft gemalt
Y se me olvidaron todos los detalles
Und vergaß dabei alle Einzelheiten
Nuestro amor vulnerable
Unsere verwundbare Liebe
Se escapó tras de tus celos indomables
Entkam hinter deinen unbezähmbaren Eifersüchten
No digas nada y suelta mis manos
Sag nichts und lass meine Hände los
Que me tengo que marchar y se hace tarde
Ich muss fortgehn und es wird spät
Fuiste tú, tal vez yo
Du warst es, vielleicht ich
¿O es que acaso importa quién es el culpable?
Oder kommt es drauf an, wer schuld ist?
Tal vez será mejor partir
Vielleicht ist's besser fortzugehn
No lloraremos más, al fin
Wir weinen endlich nicht mehr
Si ya no queda nada por decir
Wenn nichts mehr zu sagen bleibt
Hagamos del silencio nuestro adiós
Machen wir Stille zu unserem Abschied
Tal vez será mejor así
Vielleicht ist's so besser, lass
No dar explicación, dejarlo morir
Keine Erklärungen, lass es sterben
Si ya no queda nada de este amor
Wenn nichts mehr übrig ist von dieser Liebe
Guardemos el recuerdo en un rincón del corazón
Heben wir die Erinnerung in einer Ecke des Herzens auf





Writer(s): Gabriel Flores, Carlos Tomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.