Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valentín de la Sierra
Valentín de la Sierra
Voy
a
cantar
un
corrido
Ich
werde
ein
Corrido
singen
Pa
un
amigo
de
mi
tierra
Für
einen
Freund
aus
meiner
Heimat
Llamabase
valentin
Er
hieß
Valentin
Que
fue
fusilado
Der
erschossen
wurde
Y
colgado
en
la
sierra
Und
in
der
Sierra
gehängt
wurde
No
me
quisiera
acordar
Ich
möchte
mich
nicht
erinnern
Era
una
tarde
de
invierno
Es
war
ein
Winternachmittag
Cuando
por
su
mala
suerte
Als
durch
sein
Unglück
Cayo
valentin
en
manos
del
gobierno
Valentin
in
die
Hände
der
Regierung
fiel
El
coronel
le
pregunta
Der
Oberst
fragt
ihn
Cual
es
la
gente
que
guias
Welche
Leute
führst
du
an?
Son
ochocientos
soldados
Es
sind
achthundert
Soldaten
Que
van
por
la
sierra
Die
durch
die
Sierra
ziehen
Mariano
Meguia
Mariano
Meguia
El
coronel
le
pregunta
Der
Oberst
fragt
ihn
Cual
es
la
gente
que
mandas
Welche
Leute
befehligst
du?
Son
ochocientos
soldados
Es
sind
achthundert
Soldaten
Que
tienen
sitiada
Die
belagert
haben
La
hacienda
de
holanda
Die
Hacienda
de
Holanda
Valentin
como
era
hombre
Valentin,
da
er
ein
Mann
war,
De
nada
les
dio
razon
verriet
ihnen
nichts
Yo
soy
de
los
meros
hombres
Ich
bin
einer
der
wahren
Männer
De
los
que
inventaron
la
revolucion
Von
denen,
die
die
Revolution
begannen
El
general
le
decia
Der
General
sagte
zu
ihm
Yo
te
concedo
el
indulto
Ich
gewähre
dir
die
Begnadigung
Pero
me
vas
a
decir
Aber
du
wirst
mir
sagen
Cual
es
en
jurado
Welches
die
beschworene
Sache
ist
La
causa
que
juzgo
Die
du
vertrittst
Antes
de
llegar
al
cerro
Bevor
er
den
Hügel
erreichte
Valentin
quiso
llorar
Wollte
Valentin
weinen
Madre
mia
de
guadalupe
Meine
Mutter
von
Guadalupe
Por
tu
religion
me
van
a
matar
Wegen
deines
Glaubens
werden
sie
mich
töten
Vuela,
vuela,
palomita
Flieg,
flieg,
Täubchen
Parate
en
ese
fortin
Setz
dich
auf
jenes
Fort
Estas
son
las
mañanitas
Dies
sind
die
Mañanitas
De
un
hombre
valiente
Eines
tapferen
Mannes
Que
fue
valentin
Der
Valentin
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Perez Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.