Paroles et traduction Los De Abajo feat. Rita Guerrero - Esto No Es Una Elegia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto No Es Una Elegia
Это не элегия
Tú
me
recuerdas
el
prado
de
los
soñadores
Ты
напоминаешь
мне
луг
мечтателей,
El
muro
que
nos
separa
del
mar
si
es
de
noche
Стену,
что
отделяет
нас
от
моря
в
ночи.
Tú
me
recuerdas
sentada,
ciertos
sentimientos
Ты
напоминаешь
мне,
сидящая,
те
чувства,
Qué
nunca
se
sabe
que
traen
en
las
alas
Что,
как
никто
не
знает,
приносят
на
крыльях,
Si
vivos
o
muertos,
si
vivos
o
muertos
Живые
или
мертвые,
живые
или
мертвые.
Tú
me
recuerdas
las
calles
de
La
Habana
Vieja
Ты
напоминаешь
мне
улицы
Старой
Гаваны,
La
Catedral
sumergida
en
su
baño
de
tejas
Кафедральный
собор,
погруженный
в
черепичную
ванну.
Tú
me
recuerdas
las
cosas,
no
se,
las
ventanas
Ты
напоминаешь
мне
вещи,
не
знаю,
окна,
Donde
los
cantores
nocturnos
cantaban
Где
ночные
певцы
пели
Amor
a
La
Habana,
amor
a
La
Habana
О
любви
к
Гаване,
о
любви
к
Гаване.
Tú
me
recuerdas
el
mundo
de
un
adolescente
Ты
напоминаешь
мне
мир
подростка,
Un
seminiño
asustado,
mirando
a
la
gente
Полуребенка,
испуганного,
смотрящего
на
людей.
Un
ángel
interrogado,
un
sueño
acostado
Ангела,
которого
допрашивают,
спящую
мечту,
La
maldición,
la
blasfemia
de
un
continente
Проклятие,
богохульство
континента
Y
un
poco
de
muerte,
y
un
poco
de
muerte
И
немного
смерти,
и
немного
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.