Los De La Noria feat. Calibre 50 - Les Salió Travieso El Niño - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los De La Noria feat. Calibre 50 - Les Salió Travieso El Niño - En Vivo




Les Salió Travieso El Niño - En Vivo
The Boy Got Cheeky - Live
Fierro, le enviamos este corrido "Le Salió Travieso el Niño"
Fierro, we're sending you this ballad, "The Boy Got Cheeky."
Viejo, jálese pues, viejo
Come on, old man!
Y es calibre 50 y Los de La Noria, viejo (eso es)
And this is Caliber 50 and Los de La Noria, my man (that's right).
Al muchacho que le canto
The young man I'm singing about
Nunca lo miran cansado, siempre lo ven en acción
Is never seen tired, always seen in action.
Amigos por donde quiera
With friends everywhere
Que levantan la bandera con la que andan al millón
Who raise the flag with which they do their thing.
Una palabra que pesa
A word that carries weight
Métanselo en la cabeza, no me lo hagan enojar
Get it through your head, don't make me mad.
No hay chapo que no sea bravo
There's no Chapo that ain't brave
El que brinque me lo acabo, búsquenle y van a encontrar
Whoever jumps, I'll finish them off, look for them and you'll find them.
Les salió travieso el niño
The boy got cheeky.
No cumple el cuarto de siglo y ya figura entre la bola
He's not even 25 and he's already big time.
Más vale tener amigos
It's better to have friends
Pegadito del que canta no se ocupa la charola
Close to the one who's singing, you won't need a badge.
Una botellita de ases y unos ojos tapatíos oyendo a Los de La Noria
A little bottle of Aces and some Guadalajara eyes listening to Los de La Noria.
Ja, jay (qué más m'ijo)
Ha, ha (what more, my friend?)
Arriba Jalisco
Up, Jalisco!
Qué hay, viejón
What's up, my man?
En una troquita blanca
In a little white pickup
Que importamos de Alemania, lo miran pasar seguido (por el barrio)
That we imported from Germany, you see it passing by (in the neighborhood).
De Vallarta hasta Los Cabos
From Vallarta to Los Cabos
Puede que ande en el Caribe o en Los Altos de Jalisco
He could be in the Caribbean or in Los Altos de Jalisco.
Un abrazo a mi familia
A hug to my family
Un Diosito que me cuida y un saludo pa don Chuy
A little God who watches over me and a greeting to Don Chuy.
Una mano pa'l que ocupe
A helping hand for those who need it
Una cortita que escupe es la que traigo en común
A little gun that spits is what I have in common.
Les salió travieso el niño
The boy got cheeky.
No cumple el cuarto de siglo y ya figura entre la bola
He's not even 25 and he's already big time.
Más vale tener amigos
It's better to have friends
Pegadito del que canta no se ocupa la charola
Close to the one who's singing, you won't need a badge.
Una botellita de ases y unos ojos tapatíos, oyendo a Los de La Noria
A little bottle of Aces and some Guadalajara eyes, listening to Los de La Noria.
¡Eso es, m'ijo!
That's it, my friend!





Writer(s): Edén Muñoz, Eduardo Gurrola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.