Los De La Noria - ¿Por Qué Tuviste Que Marcharte? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los De La Noria - ¿Por Qué Tuviste Que Marcharte?




¿Por Qué Tuviste Que Marcharte?
Why Did You Have to Leave?
Justamente ahora
Just now
Estuviéramos paseando juntos como enamorados
We could have been strolling together like lovers
Presumiendo nuestro amor por todos lados
Showing off our love everywhere we go
O en la cama, demostrando que te amo
Or in bed, showing you how much I love you
Muy probablemente
Most likely
Estuviéramos en un lugar de los que yo frecuento
We would have been in one of my favorite places
Platicando como siempre, muy contentos
Chatting as always, very happy
Pero cambiaste todo de un momento
But you changed everything in an instant
¿Por qué tuviste que marcharte? Y me dejaste la rutina
Why did you have to leave? And leave me the routine
Ya no amanezco entre tus brazos, amanezco en la cantina
I no longer wake up in your arms, I wake up in the bar
Con cada trago que le pego a la botella de tequila
With every sip I take from the bottle of tequila
Es un intento fracasado, pues tu amor no se me olvida
It's a failed attempt, because I can't forget your love
¿Por qué tuviste que marcharte? Cuando menos lo esperaba
Why did you have to leave? When I least expected it
Y de esa vida tan bonita, ahora ya no queda nada
And from that beautiful life, now nothing is left
Se me hace que he tocado fondo, ya no encuentro la salida
I think I've hit rock bottom, I can't find the way out anymore
Por las mañanas me levanto imaginando que es mentira
In the mornings I wake up imagining it's a lie
Que todavía estamos juntos y que sigues siendo mía
That we are still together and that you are still mine
¿Por qué tuviste que marcharte? Y me dejaste la rutina
Why did you have to leave? And leave me the routine
Ya no amanezco entre tus brazos, amanezco en la cantina
I no longer wake up in your arms, I wake up in the bar
Con cada trago que le pego a la botella de tequila
With every sip I take from the bottle of tequila
Es un intento fracasado, pues tu amor no se me olvida
It's a failed attempt, because I can't forget your love
¿Por qué tuviste que marcharte? Cuando menos lo esperaba
Why did you have to leave? When I least expected it
Y de esa vida tan bonita, ahora ya no queda nada
And from that beautiful life, now nothing is left
Se me hace que he tocado fondo, ya no encuentro la salida
I think I've hit rock bottom, I can't find the way out anymore
Por las mañanas me levanto imaginando que es mentira
In the mornings I wake up imagining it's a lie
Que todavía estamos juntos y que sigues siendo mía
That we are still together and that you are still mine





Writer(s): Edgar Ivan Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.