Paroles et traduction Los Del Arroyo feat. Lacho Rekinto - Soy Beltran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
chico
fuy
y
le
pegue
a
mil
Since
I
was
a
kid,
I've
been
hitting
a
thousand
Y
en
la
muda
punta
a
punta
recorrí
And
in
the
silent
tip
to
tip
I
toured
Golpeado
al
hablar
Hitting
while
talking
Serio
al
escuchar
somos
de
barba
cerrada
pa
empezar
Serious
when
listening,
we're
from
a
closed
beard
to
start
Siempre
al
lado
del,
mucho
camine
Always
next
to,
I
walked
a
lot
Con
Arturo,
con
mi
tío
me
inicié
With
Arturo,
with
my
uncle
I
began
En
las
buenas
bien
y
en
las
malas
bien
In
the
good
well
and
in
the
bad
well
Es
un
águila
el
que
vuela
junto
a
él
He's
an
eagle
that
flies
next
to
him
Yo
sé
respetar
los
valores
mi
familia
me
inculco.
I
know
how
to
respect
the
values
my
family
instilled
in
me.
No
soy
de
pelear,
I'm
not
a
fighter,
No
me
se
rajar
traigo
herencia
de
la
palma
soy
Beltrán.
I
don't
know
how
to
back
down,
I
carry
the
inheritance
of
the
palm,
I'm
Beltran.
Sigo
en
la
funcion,
aquí
no
hay
renglón
trabajamos
somos
de
la
B
I'm
still
in
the
function,
there's
no
line
here,
we
work,
we're
from
the
B
Y
con
mi
carnal
no
me
a
de
dejar
y
en
las
olas
oficinas
instale.
And
with
my
brother
he
won't
let
me
down
and
in
the
waves
I
installed
offices.
Abrieron
la
brecha,
la
cosa
es
bien
echa.
They
opened
the
breach,
the
thing
is
well
done.
Un
tatuaje
reafirmando
donde
soy,
A
tattoo
reaffirming
where
I
am,
Cómo
eh
de
extrañar
al
que
está
en
el
How
I
miss
the
one
who's
in
the
Penal,
primo
pronto
volveremos
a
circular.
Penal,
cousin,
soon
we
will
circulate
again.
Todavía
le
queda,
He
still
has
Mucha
cuerda
al
trompo,
ala
orden
el
niño
Mario
Beltrán.
A
lot
of
rope
for
the
spinning
top,
at
the
order
of
the
child
Mario
Beltran.
Leña
de
buen
tronco,
Wood
from
a
good
trunk,
Manzo
también
bronco
bien
puestas
las
baterías
soy
Manzo
also
bronco,
well
set
batteries
I'm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.