Paroles et traduction Los Del Arroyo - El Parcero - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Parcero - En Vivo
El Parcero - En Vivo (Друг - Вживую)
Para
ser
muy
bueno
en
los
negocios
hay
que
ser
limpia
y
buena
persona
Чтобы
преуспеть
в
делах,
нужно
быть
честным
и
хорошим
человеком.
En
sus
manos
tiene
buenos
socios
В
его
руках
надежные
партнеры,
Contactos
que
operan
muchas
horas
Контакты,
которые
работают
много
часов.
Quiero
mencionarles
a
un
amigo
es
como
mi
hermano
y
no
de
sangre
Хочу
рассказать
вам
о
друге,
он
как
брат
мне,
хоть
и
не
по
крови.
No
compartimos
el
apellido
la
lealtad
a
echo
que
así
lo
llame
У
нас
разные
фамилии,
но
верность
сделала
его
моим
братом.
Su
imagen
siempre
llevo
conmigo
parcero
conservo
la
esperanza
Его
образ
всегда
со
мной,
друг,
я
храню
надежду,
De
re
encontrarme
otra
vez
contigo
me
diste
consejos
y
enseñanzas
Что
снова
встречусь
с
тобой.
Ты
дал
мне
советы
и
наставления.
A
los
17
me
salí
pero
fue
para
mejor
vivir
В
17
я
ушел,
но
это
было
ради
лучшей
жизни.
Con
ganas
de
salir
adelante
siendo
fuerte
aunque
falte
bastante
С
желанием
двигаться
вперед,
быть
сильным,
хоть
и
многое
еще
впереди.
Siempre
la
humildad
va
por
delante
y
tengo
muchas
metas
por
cumplir
Скромность
всегда
на
первом
месте,
и
у
меня
много
целей,
которые
нужно
достичь.
(Cuando
las
metas
sobran
nunca
es
suficiente)
(Когда
целей
много,
никогда
не
бывает
достаточно).
(Los
árboles
siempre
mueren
de
pie)
(Деревья
всегда
умирают
стоя).
Si
se
presentara
algún
problema
mi
hermano
conoce
bien
el
tema
Если
возникнет
проблема,
мой
брат
хорошо
разбирается
в
этом
вопросе.
No
importa
el
tipo
de
situación
el
Dany
siempre
listo
pa'
la
acción
Неважно,
какая
ситуация,
Дани
всегда
готов
к
действию.
Poca
edad
pero
mucha
vision
aquí
no
hay
armas
sólo
trabajo
Мало
лет,
но
много
видения.
Здесь
нет
оружия,
только
работа.
Cuando
lo
amerita
la
ocasión
música
y
tequila
aquí
en
mi
rancho
Когда
того
требует
случай,
музыка
и
текила
здесь,
на
моем
ранчо.
En
sus
gustos
siempre
buenos
viajes
en
las
Vegas
muy
bien
se
la
pasa
В
его
вкусах
всегда
хорошие
путешествия,
в
Лас-Вегасе
он
отлично
проводит
время.
Cuba
y
Panamá
con
sus
paisajes
y
Colombia
su
segunda
casa
Куба
и
Панама
с
их
пейзажами,
а
Колумбия
— его
второй
дом.
A
los
17
me
salí
pero
fue
para
mejor
vivir
В
17
я
ушел,
но
это
было
ради
лучшей
жизни.
Con
ganas
de
salir
adelante
siendo
fuerte
aunque
falte
bastante
С
желанием
двигаться
вперед,
быть
сильным,
хоть
и
многое
еще
впереди.
Siempre
la
humildad
va
por
delante
y
tengo
muchas
metas
por
cumplir
Скромность
всегда
на
первом
месте,
и
у
меня
много
целей,
которые
нужно
достичь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Avilez, Jesus Jimenez Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.