Paroles et traduction Los Del Arroyo - Tomen Nota - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomen Nota - En Vivo
Take Note - Live
Seriedad
el
porte
fino
se
le
nota,
Seriousness,
fine
manners
are
noticeable,
Es
pasivo
pero
cuando
el
diablo
He
is
passive
but
when
the
devil
Lo
toca
la
sangre
le
alborota...
Touches
him,
his
blood
boils...
La
palabra
me
ha
dejado
pensativo,
The
word
has
given
me
cause
for
thought,
La
muerte
ya
lo
llevaba
de
la
mano
Death
was
already
leading
him
by
the
hand
Lo
soltó
y
hoy
sigue
vivo...
He
let
go
and
today
he
is
still
alive...
Las
que
te
dejan
marcado
de
por
vida,
Those
that
leave
you
marked
for
life,
De
aquel
viaje
no
encontraba
la
salida,
From
that
trip
he
could
not
find
the
way
out,
Pero
la
prueba
no
resultó
fallida...
But
the
test
was
not
failed...
Por
ahí
anda,
Over
there,
Muy
alegra
cuando
agarra
la
parranda,
Very
happy
when
he
gets
the
party
going,
Un
trago
a
las
rocas
de
un
whiskyto
bueno,
A
drink
on
the
rocks
of
some
good
whiskey,
Con
Los
Del
Arroyo
ya
sea
con
la
banda
With
Los
Del
Arroyo,
either
with
the
band,
Su
presencia,
His
presence,
Se
siente
el
ambiente
un
tanto
pesado,
The
atmosphere
feels
a
little
heavy,
No
se
dejen
llevar
por
las
apariencias
Don't
be
fooled
by
appearances,
No
quieran
verlo
endiablado...
Don't
want
to
see
him
possessed
by
the
devil...
La
que
protege
su
vida
de
la
muerte,
To
protect
your
life
from
death,
Ensillado
bien
fajado
Well-dressed
and
saddled
up
Con
él
de
las
Dos
Banderas
por
un
lado.
With
him
from
Dos
Banderas
on
one
side.
En
estos
tiempos
lealtad
queda
muy
poca,
In
these
times,
there
is
very
little
loyalty,
Inteligencia
adquirió
experiencia
Intelligence
has
gained
experience
Se
ha
escuchado
mentar
como
"Él
Neto
Roca"...
You
have
heard
him
mentioned
as
"El
Neto
Roca"...
Por
ahí
anda,
Over
there,
Muy
alegra
cuando
agarra
la
parranda,
Very
happy
when
he
gets
the
party
going,
Un
trago
a
las
rocas
de
un
whiskyto
bueno,
A
drink
on
the
rocks
of
some
good
whiskey,
Con
Los
Del
Arroyo
ya
sea
con
la
banda
With
Los
Del
Arroyo,
either
with
the
band,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Eduardo Aguilera, Adriel Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.