Los Del Puerto feat. Angel Gutierrez & Jimmy Humilde - Es Regular - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Del Puerto feat. Angel Gutierrez & Jimmy Humilde - Es Regular




Es Regular
Es Regular
Rolando uno pa'l descanso
Rolling one for relaxation,
Tres gramitos de zaza picafresa, lo que estoy quemando
Three grams of fresh-cut zaza, that's what I'm burning,
Ruleteando por el cinco
Cruising on the freeway,
Colectando billetitos azulitos con todo el equipo
Collecting blue bills with the whole crew.
Si me ves, no te me arrimes
If you see me, don't approach me,
No quiero dar la mano, no eres de mi lado
I don't want to shake hands, you're not on my side,
Pues, ¿pa' qué se hacen?
Well, what's the point?
Ya me expliqué, los reales siempre pendientes
I've explained it before, the real ones always keep their eyes on the prize.
Aquí no hay chanza de amistades, solo carnales
There's no room for friendships here, only family,
Con los que empecé desde abajo, ya sabes quién es quién
The ones I started from the bottom with, you know who's who,
Las falsas amistades, sin saber, la mano te muerden
False friendships will bite the hand that feeds them,
No confíen en todo eso, ya lo saben bien
Don't trust in all that, you know it well,
Como yo ya les dije, mi raza siempre al cien
As I told you before, my peeps are always a hundred.
Pepino, tráeme el jarabe porque quiero ladear
Pepino, bring me the syrup, I want to lean,
Es un cuatro y una Sprite, prefiero a ser original
It's a four and a Sprite, I prefer to be original,
El compa Fisherman nunca me ha salido mal
My homie Fisherman has never let me down,
Y para el jale, el compa siempre está listo pa' chambear
And for the hustle, he's always ready to work.
Quemando con Spider, pero que sea de Mambaz
Smoking with Spider, but make it Mambaz,
Cuidando el terreno por si llegan los contras
Guarding the turf in case the enemies arrive,
El cuernito por un lado para el que quiera calar
The little horn on the side for anyone who wants to try,
Y la uzi no se escucha, tiene el filtro pa' callar (sh)
And the Uzi is silent, it's got a suppressor to hush it up (sh).
Slap that shit, compa Chuy
Slap that shit, homie Chuy,
It's that 209 shit
It's that 209 shit,
Para el barrio
For the barrio,
Los Del Puerto
Los Del Puerto.
Mi carácter impresiona, no todos son como yo
My appearance impresses, not everyone is like me,
Al vestirme se me nota, zapatos con suela roja
You can tell by the way I dress, shoes with red soles,
Mi chamarra Moncler, no importa clima que toca
My Moncler jacket, no matter the weather,
Come hard, es lo que se nota
That's what I'm all about,
Tienes que hacer una cita en Las Vegas pa' comprar esta ropa
You have to make an appointment in Las Vegas to buy these clothes.
No cualquiera le toca
Not everyone can afford them,
Correteando la bolsa aquí seguimos
We're still chasing the bag,
Ya saben que no hay de otra
You know there's no other way,
Ni pa' qué tomarle nota
Don't even bother taking notes.
Parece que les pagan pa' que hablen de
It seems like they pay you to talk about me,
Pienso que se enojan
I think it makes them mad.
Ya me retiro de aquí
I'm heading out,
Me voy con unas morras al lago
I'm going to the lake with some girls,
Con los compas, desviarme en las lanchas
With the homies, tearing it up on the boats,
Yo vivo mis letras, traigo para el que quiera
I live my words, I'm here for anyone who wants it,
Pero de mientras, me verán corriendo las jugadas
But in the meantime, you'll see me running the plays.
A nadie me para
No one can stop me,
Agradecido siempre estaré con mis padres por darme enseñanzas
I'll always be grateful to my parents for teaching me,
Yes, sir
Yes, sir,
Shoutout the whole De La Calle gang
Shoutout to the whole De La Calle gang,
Compa Pepino, compa Javi, compa Spider, compa Fish
Homie Pepino, homie Javi, homie Spider, homie Fish,
We gone, we gone
We gone, we gone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.