Paroles et traduction Los Del Puerto - It's Really True
It's Really True
It's Really True
We're
really
living
what
the
motherfucking
song
say,
haha
Мы
реально
живём
так,
как
в
этой
грёбаной
песне,
ха-ха
Los
Del
Puerto,
chubanga
Los
Del
Puerto,
чубанга
It's
that
two
o
nine
shit
Это
то
говно
двухтысячных
девятого
Te
lo
voy
a
poner
fácil,
pinche
morrito
llorón
Я
тебе
сделаю
это
легко,
плаксивый
сопляк
Ya
no
andes
de
copión
ponte
a
buscar
tu
estilo
Хватит
тупо
копировать,
заимей
свой
стиль
Tu
gente
bien
que
saben
que
no
eres
de
huevos
Твоя
публика
прекрасно
знает,
что
ты
не
мужик
Te
quitaron
tu
cadena
y
que
no
falte
ese
reloj
Они
забрали
твою
цепь
и,
конечно
же,
часы
No
que
muy
maldito
reclamas
en
tu
canción
А
ведь
рассказывал
в
песне,
какой
ты
крутой
Ya
no
andas
en
tu
barrio
por
andar
de
hablador
Ты
больше
не
ходишь
в
свой
район,
потому
что
не
умеешь
держать
язык
за
зубами
Ahí
nomás
andas
queriendo
llamar
la
atención
Ты
просто
хочешь
привлечь
к
себе
внимание
Ya
ni
las
viejas
de
hoy
hacen
tanto
pinche
show
Даже
нынешние
бабы
не
устраивают
такое
зрелище
Sigo
ganando
fеria
de
ti
ni
me
acuerdo
Я
продолжаю
зарабатывать
деньги,
о
тебе
я
даже
не
вспоминаю
Yo
reparto
el
cheque
con
mi
gente
no
como
otros
Я
делюсь
чеками
со
своей
командой,
в
отличие
от
некоторых
Aprendí
a
ser
realista
y
siempre
di
la
verdad
Я
научился
быть
реалистом
и
всегда
говорить
правду
Lo
que
empieza
recio,
recio
también
se
va
a
terminar
Начинается
круто
и
круто
же
всё
закончится
Rásquele
compa
Romeo
Давай,
друг
Ромео
Es
mejor,
quédense
en
su
rollo
Лучше
оставайтесь
в
своей
зоне
No
porque
lo
hago
yo
es
pa'
que
tú
lo
hagas
igual
Я
делаю
это
не
для
того,
чтобы
ты
делал
то
же
самое
Zapatos
de
los
caros
ni
los
conocías
Ты
раньше
не
знал
крутой
обуви
Ahora
que
los
uso
yo,
eres
primero
pa'
copiar
А
теперь,
когда
я
её
ношу,
тебе
нужно
первому
это
скопировать
Imita
lo
que
quieres
y
sabemos
la
verdad
Подражай
как
хочешь,
но
мы
знаем
правду
Tú
no
eres
el
que
dices
por
eso
te
me
enojas
Ты
не
тот,
за
кого
себя
выдаёшь,
поэтому
ты
злишься
Presumiendo
las
joyas
que
compró
la
empresa
Хвастаешься
украшениями,
которые
купила
твоя
компания
Si
no
fuera
por
el
primero
el
segundo
no
tendrás
Если
бы
не
было
первого,
не
было
бы
и
второго
Ya
basta
de
tanto
hablar,
nunca
regresarás
Хватит
болтать,
назад
ты
уже
не
вернёшься
Tú
quisiste,
no
pudistes,
ya
vas
corriendo
a
Texas
Ты
захотел,
но
не
смог,
теперь
убегаешь
в
Техас
Te
lo
dije
de
primera
que
esa
es
la
verdad
Я
тебе
изначально
говорил,
что
это
правда
Si
tú
has
visto
lo
que
yo
he
visto
te
me
asustarás
Если
бы
ты
видел
то,
что
видел
я,
то
испугался
бы
Tienes
suerte
que
el
compa
te
dio
la
puta
mano
Тебе
повезло,
что
наш
друг
протянул
тебе
руку
помощи
Antes
de
eso
la
neta
que
yo
de
ti
nunca
he
escuchado
До
этого
я
никогда
о
тебе
не
слышал
Sigue
manteniendo
mi
nombre
en
tu
puta
boca
Продолжай
использовать
моё
имя
у
себя
во
рту
Yo
mantengo
la
bolsa
y
por
eso
te
enojas
Я
держу
в
руках
деньги,
поэтому
ты
злишься
No
te
preocupes
por
mí
si
a
mí
ni
me
importa
Не
беспокойся
обо
мне,
мне
всё
равно
Ya
no
tienes
tu
cadena,
la
tiene
mi
compa
(ja-jau)
У
тебя
больше
нет
цепи,
она
у
меня
(ха-хах)
Yeah,
it's
true
Да,
это
правда
It's
really
fucking
true
Это
грёбаная
правда
Rancho
humilde
Ранчо
Хумбл
They
really,
really
mad
Они
реально,
реально
злятся
They
hella
mad
Они
очень
злятся
We
just
winning
and
that's
that
Мы
просто
побеждаем,
и
на
этом
всё
Slap
that
shit,
compa
Chuy
Дай
жару,
друг
Чуи
Oh
shit,
this
bitch
still
on?
Чёрт,
эта
сучка
всё
ещё
на
связи?
Alright,
gone
Ладно,
ухожу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Vera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.