Paroles et traduction Los Delinquentes - Chinchetas en el Aire
Chinchetas en el Aire
Кнопки в воздухе
El
tiempo
no
te
da
igual
Время
не
ждёт
тебя,
Y
si
me
esperas
И
если
ты
ждёшь
меня,
Te
desespera,
eso
ya
lo
sé.
То
отчаяние
гложет,
я
это
знаю.
Me
marcho
pa
trabajar
y
cuando
vuelva
Ухожу
работать,
а
когда
вернусь,
Traigo
semillas
pa
dos
cafés.
Принесу
зёрна
для
двух
чашек
кофе.
Estoy
durmiendo
en
el
trigal
que
al
paso
voy
Я
сплю
в
пшеничном
поле,
мимо
которого
иду
Por
el
sendero
По
тропинке,
Que
pereza
de
despertarme.
Как
же
лень
просыпаться.
Entrañas
de
la
realidad,
ahogando
el
ácido
en
el
infierno
Внутренности
реальности,
топя
кислоту
в
аду,
Y
nunca
quiero
terminar,
terminar
И
я
никогда
не
хочу
заканчивать,
заканчивать.
Me
marcho
pa
trabajar
y
a
veces
tengo
Ухожу
работать,
и
иногда
мне
приходится
Que
falsamente
sonreir.
Фальшиво
улыбаться.
El
viento
me
daba
igual,
y
a
mí
me
lleva
Ветер
был
мне
безразличен,
и
меня
несёт
Lo
que
me
queda
está
por
venir.
То,
что
мне
осталось,
ещё
впереди.
Y
una
casa
de
cartón
para
poderte
amar.
И
картонный
дом,
чтобы
любить
тебя.
Y
rápido
quito
el
cielo
de
nubes
negras.
И
быстро
очищаю
небо
от
чёрных
туч.
Yo
sueño
con
tu
calor,
no
quiero
despertar.
Я
мечтаю
о
твоём
тепле,
не
хочу
просыпаться.
Tus
dunas
y
unas
cortinas
dentro
la
cueva,
dentro
la
cueva
Твои
дюны
и
занавески
в
пещере,
в
пещере,
La
cueva
bien
me
sabe
Пещера
мне
по
душе.
Soñando
con
tu
cueva
Мечтаю
о
твоей
пещере.
Y
el
hongo
de
la
tapia
baja,
subiendo
por
la
cañería
И
грибок
на
низкой
стене,
поднимающийся
по
трубе,
Y
yo
no
paro
con
el
gas
И
я
не
останавливаюсь
с
газом,
Cuando
acabamos
de
empezar
y
vecinas
con
la
boca
abierta
enchufa
al
niño
y
a
llorar,
y
a
llorar
La
acequia
va
a
reventar
con
las
tortugas
bocas
arriba
sin
poner
pie
y
el
aire
venía
ya
lleno
chinchetas
y
sus
maletas
yo
llevaré.
ESTRIBILLO
Y
una
casa
de
cartón
para
poderte
amar.
Y
rápido
quito
el
cielo
de
nubes
negras.
Yo
sueño
con
tu
calor,
no
quiero
despertar.
Когда
мы
только
начали,
и
соседки
с
открытыми
ртами
включают
ребёнка,
и
он
плачет,
и
плачет.
Арык
вот-вот
лопнет,
черепахи
брюхом
кверху,
не
вставая
на
ноги,
а
воздух
уже
был
полон
кнопок,
и
свои
чемоданы
я
понесу.
ПРИПЕВ
И
картонный
дом,
чтобы
любить
тебя.
И
быстро
очищаю
небо
от
чёрных
туч.
Я
мечтаю
о
твоём
тепле,
не
хочу
просыпаться.
Tus
dunas
y
unas
cortinas
dentro
la
cueva,
dentro
la
cueva
Твои
дюны
и
занавески
в
пещере,
в
пещере,
La
cueva
bien
me
sabe,
me
desperté
esta
mañana
Пещера
мне
по
душе,
я
проснулся
сегодня
утром,
Soñando
con
tu
cueva,
mi
espalda
y
una
alcayata.
Мечтая
о
твоей
пещере,
моя
спина
и
крюк.
La
cueva
bien
me
sabe,
la
muerte
de
los
claveles,
Пещера
мне
по
душе,
смерть
гвоздик
Soñando
con
tu
cueva,
llegó
como
yo
esperaba.
Мечтая
о
твоей
пещере,
пришла,
как
я
и
ожидал.
La
cueva
bien
me
sabe,
soy
perro
que
no
obedece,
Пещера
мне
по
душе,
я
собака,
которая
не
слушается,
Soñando
con
tu
cueva,
Dios
me
dió
cara
de
fantasma
Мечтая
о
твоей
пещере,
Бог
дал
мне
лицо
призрака,
Pa
quemar
mis
pestañas
Чтобы
сжечь
мои
ресницы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Benitez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.