Entrañas de la realidad, ahogando el ácido en el infierno
Внутренности реальности, топя кислоту в аду,
Y nunca quiero terminar, terminar
И я никогда не хочу заканчивать, заканчивать.
Me marcho pa trabajar y a veces tengo
Ухожу работать, и иногда мне приходится
Que falsamente sonreir.
Фальшиво улыбаться.
El viento me daba igual, y a mí me lleva
Ветер был мне безразличен, и меня несёт
Lo que me queda está por venir.
То, что мне осталось, ещё впереди.
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
Y una casa de cartón para poderte amar.
И картонный дом, чтобы любить тебя.
Y rápido quito el cielo de nubes negras.
И быстро очищаю небо от чёрных туч.
Yo sueño con tu calor, no quiero despertar.
Я мечтаю о твоём тепле, не хочу просыпаться.
Tus dunas y unas cortinas dentro la cueva, dentro la cueva
Твои дюны и занавески в пещере, в пещере,
La cueva bien me sabe
Пещера мне по душе.
Soñando con tu cueva
Мечтаю о твоей пещере.
Y el hongo de la tapia baja, subiendo por la cañería
И грибок на низкой стене, поднимающийся по трубе,
Y yo no paro con el gas
И я не останавливаюсь с газом,
Cuando acabamos de empezar y vecinas con la boca abierta enchufa al niño y a llorar, y a llorar La acequia va a reventar con las tortugas bocas arriba sin poner pie y el aire venía ya lleno chinchetas y sus maletas yo llevaré. ESTRIBILLO Y una casa de cartón para poderte amar. Y rápido quito el cielo de nubes negras. Yo sueño con tu calor, no quiero despertar.
Когда мы только начали, и соседки с открытыми ртами включают ребёнка, и он плачет, и плачет. Арык вот-вот лопнет, черепахи брюхом кверху, не вставая на ноги, а воздух уже был полон кнопок, и свои чемоданы я понесу. ПРИПЕВ И картонный дом, чтобы любить тебя. И быстро очищаю небо от чёрных туч. Я мечтаю о твоём тепле, не хочу просыпаться.
Tus dunas y unas cortinas dentro la cueva, dentro la cueva
Твои дюны и занавески в пещере, в пещере,
La cueva bien me sabe, me desperté esta mañana
Пещера мне по душе, я проснулся сегодня утром,
Soñando con tu cueva, mi espalda y una alcayata.
Мечтая о твоей пещере, моя спина и крюк.
La cueva bien me sabe, la muerte de los claveles,
Пещера мне по душе, смерть гвоздик
Soñando con tu cueva, llegó como yo esperaba.
Мечтая о твоей пещере, пришла, как я и ожидал.
La cueva bien me sabe, soy perro que no obedece,
Пещера мне по душе, я собака, которая не слушается,
Soñando con tu cueva, Dios me dió cara de fantasma
Мечтая о твоей пещере, Бог дал мне лицо призрака,
Pa quemar
Чтобы сжечь,
Pa quemar mis pestañas
Чтобы сжечь мои ресницы.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.