Paroles et traduction Los Delinquentes - De los Matorrales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De los Matorrales
From the Bushes
Se
nota
el
buen
sabor
en
este
aire
azul
You
can
taste
the
good
flavor
in
this
blue
air
El
estilo
de
mis
zapatos
al
caminar
The
style
of
my
shoes
as
I
walk
Buscando
una
extensión,
un
lugar
para
pisar
Looking
for
an
extension,
a
place
to
step
Terrenos
donde
enchufar
el
magnetofón
Land
where
I
can
plug
in
the
tape
recorder
Que
cositas
imaginables
quieren
descender
del
aire
What
imaginable
things
want
to
descend
from
the
air
Este
mundo
es
una
lavadora
dando
vueltas
a
todas
horas
This
world
is
a
washing
machine
spinning
around
all
the
time
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
You
don't
realize
that
life
is
not
a
race
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
I
come
from
the
bushes
and
a
shack
without
windows
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Where
children
don't
wear
costumes
or
suits
Yo
también
me
tropecé
con
los
escombros
de
la
ciudad
I
also
stumbled
upon
the
rubble
of
the
city
Pero
quise
coger
el
control
sin
retroceder
But
I
wanted
to
take
control
without
backing
down
Y
florezco
un
poco
más
cada
vez
que
voy
a
cantar
And
I
bloom
a
little
more
every
time
I
go
to
sing
Cojo
carrerilla
y
salto
el
badén
I
gain
momentum
and
jump
over
the
curb
Que
la
vida
es
un
detalle
con
más
secretos
que
el
potaje
That
life
is
a
detail
with
more
secrets
than
stew
Hay
gente
con
dinero
que
solo
quieren
rascar
el
cielo
There
are
people
with
money
who
just
want
to
scratch
the
sky
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
You
don't
realize
that
life
is
not
a
race
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
I
come
from
the
bushes
and
a
shack
without
windows
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Where
children
don't
wear
costumes
or
suits
Si
no
juego
otra
partida
If
I
don't
play
another
game
Si
me
persigue,
si
hay
gravilla
If
he
chases
me,
if
there's
gravel
Yo
me
amarro
los
cordones
y
empiezo
a
correr
I
tie
my
shoelaces
and
start
running
Cojo
pardo
como
el
humo
I
turn
brown
like
smoke
Cuando
duermo
me
consumo
When
I
sleep,
I
consume
myself
Yo
me
tapo
las
orejas
y
empiezo
a
volar
I
cover
my
ears
and
start
to
fly
Lejos
de
ti
Away
from
you
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
You
don't
realize
that
life
is
not
a
race
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
I
come
from
the
bushes
and
a
shack
without
windows
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Where
children
don't
wear
costumes
or
suits
Hoy
rulando
por
mi
ser
con
las
tuercas
oxidadas
Today,
rolling
through
my
being
with
rusty
nuts
He
visto
un
águila
sin
poder
volar
I
saw
an
eagle
that
couldn't
fly
Qué
más
da
si
la
tempestad
o
si
las
ratas
de
la
basura
What
does
it
matter
if
the
storm
or
if
the
garbage
rats
Qué
más
da
si
tengo
un
perro
en
la
luna
What
does
it
matter
if
I
have
a
dog
on
the
moon
Si
esta
música
que
suena
desde
el
fondo
de
mi
cueva
If
this
music
that
sounds
from
the
depths
of
my
cave
Espanta
a
los
señores
de
corbata
y
con
tacones
Scares
away
the
gentlemen
in
ties
and
heels
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
You
don't
realize
that
life
is
not
a
race
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
I
come
from
the
bushes
and
a
shack
without
windows
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Where
children
don't
wear
costumes
or
suits
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Where
children
don't
wear
costumes
or
suits
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Where
children
don't
wear
costumes
or
suits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Diego Del Ojo Barroso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.