El Aire De La Calle
Die Luft der Straße
Yo
me
levanto
temprano
y
me
pongo
a
trabajar
Ich
stehe
früh
auf
und
beginne
zu
arbeiten
Con
mi
guitarra
en
la
mano
yo
nunca
paro
de
cantar
Mit
meiner
Gitarre
in
der
Hand
höre
ich
nie
auf
zu
singen
A
mí
me
llaman
el
descalzo
porque
en
invierno
uso
chanclas
Sie
nennen
mich
den
Barfüßigen,
weil
ich
im
Winter
Sandalen
trage
Yo
lo
hago
pa'notarme
en
el
fresquito
de
la
mañana
Ich
mache
das,
um
die
Frische
des
Morgens
zu
spüren
To'l
día
en
la
calle,
en
la
plazuela,
tomando
el
aire
Den
ganzen
Tag
auf
der
Straße,
auf
dem
Platz,
die
Luft
genießend
Soy
un
bohemio
de
la
vida
que
yo
no
tengo
nada
que
ver
Ich
bin
ein
Bohemien
des
Lebens,
ich
habe
nichts
zu
tun
Con
los
bigotes
señoriales
que
se
pasean
por
Jerez
Mit
den
vornehmen
Schnurrbärten,
die
durch
Jerez
spazieren
Que
yo
no
tengo
obligaciones,
yo
no
tengo
má'
que
ver
Ich
habe
keine
Verpflichtungen,
ich
muss
nur
sehen
Los
charquitos
de
la
plaza
cuando
termina
de
llover
Die
Pfützen
auf
dem
Platz,
wenn
es
aufgehört
hat
zu
regnen
Los
días
de
colores
y
en
la
plazuela
fumando
flores
Die
farbigen
Tage
und
auf
dem
Platz,
Blumen
rauchend
Y
el
aire
de
la
calle
a
mí
me
huele
a
goma
fresca
Und
die
Luft
der
Straße
riecht
für
mich
nach
frischem
Gummi
Yo
lo
asumo,
me
lo
fumo
y
me
escapo
por
la
cuesta
Ich
akzeptiere
es,
ich
rauche
es
und
entkomme
den
Hang
hinauf
Te
quiero,
te
quiero
como
las
peras
a
los
peros
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
so
wie
die
Birnen
die
Birnbäume
lieben.
Yo
te
amo,
te
amo
cuando
te
pierdo
y
cuando
te
gano
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
wenn
ich
dich
verliere
und
wenn
ich
dich
gewinne
Los
pantalones
sin
bolsillos
pero
los
hilos
no
se
amargan
Die
Hosen
ohne
Taschen,
aber
die
Fäden
werden
nicht
bitter
Te
canto
en
la
alameda
del
banco,
te
canto
en
la
calle
larga
Ich
singe
für
dich
in
der
Alameda
del
Banco,
ich
singe
für
dich
in
der
Calle
Larga
Lo
mismo
te
canto
un
fandango
que
yo
te
canto
por
Triana
Ich
kann
dir
einen
Fandango
singen
oder
ich
singe
für
dich
in
Triana-Manier
Solo
quiero
cuarenta
pavos
para
dormirme
en
una
cama
Ich
will
nur
vierzig
Kröten,
um
in
einem
Bett
zu
schlafen
No
quiero
amores,
soy
vagabundo
y
amante
de
la
noche
Ich
will
keine
Liebe,
ich
bin
ein
Vagabund
und
Liebhaber
der
Nacht
Y
el
aire
de
la
calle
a
mí
me
huele
a
goma
fresca
Und
die
Luft
der
Straße
riecht
für
mich
nach
frischem
Gummi
Yo
lo
asumo,
me
lo
fumo
y
me
escapo
por
la
cuesta
Ich
akzeptiere
es,
ich
rauche
es
und
entkomme
den
Hang
hinauf
Qué
pena,
mira
que
pena,
que
mi
mechero
no
tiene
piera
Wie
schade,
schau
wie
schade,
dass
mein
Feuerzeug
keinen
Stein
hat
Quién
pudiera,
quién
pudiera
pintar
olores
en
la
arena
Wer
könnte,
wer
könnte
Düfte
auf
den
Sand
malen
Veneno
negro,
yo
tengo
en
la
sangre
Schwarzes
Gift,
habe
ich
in
meinem
Blut
Y
en
mis
brazos
tengo
cinco
tatuajes
Und
auf
meinen
Armen
habe
ich
fünf
Tätowierungen
Yo
nunca
lloro
porque
vivo
en
carnavales
Ich
weine
nie,
weil
ich
im
Karneval
lebe
Me
pongo
la
careta
y
me
lanzo
a
la
calle
Ich
setze
die
Maske
auf
und
stürze
mich
auf
die
Straße
Y
me
lanzo
a
la
calle,
y
me
lanzo
a
la
calle
Und
ich
stürze
mich
auf
die
Straße,
und
ich
stürze
mich
auf
die
Straße
Y
me
lanzo,
a
la
calle
Und
ich
stürze
mich,
auf
die
Straße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.