Los Delinquentes - Fumata Del ladrillo - 2011 - Remaster; - traduction des paroles en allemand




Fumata Del ladrillo - 2011 - Remaster;
Rauchsession beim Ziegelstein - 2011 - Remaster;
Fumata de cuartillos debajo de un ladrillo
Joint-Runde unterm Ziegelstein
Por la vera de los chiquillos
Am Wegesrand, bei den Jungs
Haciendo el escondrijo debajito de un botijo
Wir bauen das Versteck unter einem Tonkrug
Con el pasti que trajo el Quisco
Mit dem Stoff, den Quisco mitbrachte
Todos en la Valenciana pegados en la ventana
Alle in der Valenciana, an die Fensterscheibe geklebt
Y paramos en la venta Gabriel
Und wir halten an der Venta Gabriel
Y la cochina allí de pié.
Und die Bullenkarre stand da.
Sentado en los escalones
Auf den Stufen sitzend
Con camisa de botones
Mit einem Hemd mit Knöpfen
Destrozando las canciones
Wir haben die Lieder verhunzt
Aprendiendo la lección
Die Lektion lernend
De que antes de cantar no se podía fumar
Dass man vor dem Singen nicht rauchen durfte
Y con guitarra de palo el grupo no era tan malo
Und mit der Holzgitarre war die Band nicht so schlecht
Pero para mi fue peor que pisar un pino en un ascensor.
Aber für mich war es schlimmer, als in einem Aufzug auf einen Pinienzapfen zu treten.
Ostia, que me entra la fatiga
Scheiße, mir wird übel
Eso ha sido de fumarme las olivas.
Das war, weil ich die Oliven geraucht hab'.
Pero la niña mira el petardo
Aber die Kleine schaut auf den Joint
Y luego me mira a mi.
Und dann schaut sie mich an.
Pero la niña mira el petardo
Aber die Kleine schaut auf den Joint
Y luego me mira a mi.
Und dann schaut sie mich an.
Me estaba mosqueando cómo estábamos tocando
Es hat mich genervt, wie wir gespielt haben
Pero en el fondo me reía
Aber tief drinnen lachte ich
Pensando que llegaría ese día de alegría
Denkend, dass dieser Tag der Freude kommen würde
En el que yo me reiría y ese día ya ha llegado
An dem ich lachen würde, und dieser Tag ist nun gekommen
Y aquí estoy descojonado escribiendo esta canción
Und hier bin ich, lache mich kaputt, während ich dieses Lied schreibe
Que forma parte de mi rincón.
Das zu meiner kleinen Ecke gehört.
Y últimamente entre tanta gente yo me siento un delincuente
Und in letzter Zeit, zwischen all den Leuten, fühle ich mich wie ein Delinquent
Ven temprano, no metas la mano yo me siento un señor gusano
Komm früh, finger nichts an, ich fühle mich wie Herr Wurm
Fumata del ladrillo, cada maestrillo tiene su librillo
Kiffen am Ziegelstein, jeder macht's auf seine Weise
Pero mi libro no tiene ná, no tiene ná, no tiene
Aber mein Buch hat nix drin, hat nix drin, hat nix drin
No tiene papel que se la llevado Rafael
Es hat kein Papier, das hat Rafael mitgenommen
Ahora qué voy a hacer, esto no va a vender
Was soll ich jetzt tun, das wird sich nicht verkaufen
Si no tengo bolleré y ese día ya ha llegado
Wenn ich keine Papers habe, und dieser Tag ist nun gekommen
Y aquí estoy descojonado escribiendo esta canción
Und hier bin ich, lache mich kaputt, während ich dieses Lied schreibe
Que forma parte de mi rincón.
Das zu meiner kleinen Ecke gehört.
Quisiéramos comer en el MacDonald
Wir würden gerne bei McDonald's essen
Pero nos falta pastaca en las calzonas
Aber uns fehlt die Kohle in den Hosen
Pero la niña mira el petardo
Aber die Kleine schaut auf den Joint
Y luego me mira a mi
Und dann schaut sie mich an
Pero la niña mira el petardo
Aber die Kleine schaut auf den Joint
Y luego me mira a mi
Und dann schaut sie mich an





Writer(s): Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.