Paroles et traduction Los Delinquentes - La Calle De Los Morenos
La Calle De Los Morenos
The Street of the Brunettes
E
llamaban
la
calle
de
Los
Morenos
They
called
it
the
Street
of
the
Brunettes
Porque
a
la
gente
le
endiñaba
el
sol
Because
the
sun
beat
down
on
people
there
Aceras
donde
las
gitanas
charlan
Sidewalks
where
the
gypsy
women
chatter
Calle
donde
nieva
cuando
hace
mucho
calor.
A
street
where
it
snows
when
it's
really
hot.
Todos
los
portones
siempre
están
solitarios
All
the
gates
are
always
lonely
Menos
uno
que
siempre
está
ocupado
Except
for
one
that's
always
busy
Que
es
donde
vive
mi
prima
la
gitana
That's
where
my
gypsy
cousin
lives
Que
te
quita
los
dolores
de
la
garganta.
Who
takes
away
your
sore
throats.
Los
niños
tocan
las
palmas,
hacen
su
fiesta
The
kids
clap
their
hands,
they
have
their
fiesta
Por
bulerías
de
Jerez
To
the
bulerías
of
Jerez
Y
en
la
esquina
durmiendo
están
los
geranios
And
on
the
corner
sleeping
are
the
geraniums
Que
avisan
de
que
va
a
llover.
That
warn
you
it's
going
to
rain.
Botica
de
noche
A
pharmacy
at
night
El
callejón
que
huele
y
menta
The
alley
that
smells
of
mint
Botica
de
día
A
pharmacy
by
day
Se
enteran
los
secreta
que
te
vienen
siguiendo
They
hear
the
secrets
that
follow
you
Botica
ya
han
llegao
A
pharmacy,
they've
arrived
El
inspector
Pocholo
con
toda
su
vaina.
Inspector
Pocholo
with
all
his
baggage.
Con
los
pinreles
sucios
en
medio
la
calle
With
dirty
little
feet
in
the
middle
of
the
street
Aprendiendo
a
volar
y
sin
fumar
Learning
to
fly
and
not
to
smoke
Junto
a
la
niña
de
los
ojos
grandes
Next
to
the
girl
with
big
eyes
En
esta
calle
no
nací,
pero
soy
de
aquí.
I
wasn't
born
on
this
street,
but
I'm
from
here.
Los
niños
tocan
las
palmas,
hacen
su
mundo
The
kids
clap
their
hands,
they
make
their
own
world
Apoyaítos
a
la
pared
Leaning
against
the
wall
Miro
mi
manga
y
veo
que
el
tiempo
se
retrasa
I
look
at
my
sleeve
and
see
that
time
is
going
backwards
Y
esta
noche
va
a
llover.
And
it's
going
to
rain
tonight.
Botica
de
noche
A
pharmacy
at
night
El
callejón
de
azúcar
y
menta
The
alley
of
sugar
and
mint
Botica
de
día
A
pharmacy
by
day
Se
enteran
los
secreta
que
te
vienen
siguiendo
They
hear
the
secrets
that
follow
you
Botica
ya
han
llegao
A
pharmacy,
they've
arrived
El
inspector
Pocholo
con
toda
su
vaina.
Inspector
Pocholo
with
all
his
baggage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.