Paroles et traduction Los Delinquentes - No Llevamos Ná
No Llevamos Ná
У нас ничего нет
Estando
un
día
de
fiesta,
hartito
ya
de
fumar
Как-то
раз
на
вечеринке,
устав
от
курева,
Estando
casi
arribita
me
entró
ganas
de
bajar
Будучи
уже
навеселе,
захотелось
мне
спуститься
с
небес
на
землю.
Pero
al
montarnos
en
el
coche
un
faro
nos
alumbró
Но
когда
мы
сели
в
машину,
нас
ослепил
свет
фары.
A
dónde
van
ustedes,
donde
has
tirao
el
mogollón
Куда
вы
направляетесь?
Куда
вы
дели
весь
товар?
No
llevamos
na',
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
у
нас
ничего
нет,
No
llevamos
nada,
nada,
na'
y
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
ничегошеньки
нет,
и
у
нас
ничего
нет.
Que
nos
lo
hemos
tira'o,
que
nos
lo
hemos
fuma'o
Что
мы
все
выбросили,
что
мы
все
выкурили,
Y
no
nos
queda
más
И
у
нас
больше
ничего
не
осталось.
Estando
un
día
de
fiesta
nos
quisimos
emborrachar
Как-то
раз
на
вечеринке
мы
захотели
напиться,
Nos
paran
los
picoletos
con
ganas
de
hacer
sopla
Нас
остановили
копы,
желая
проверить
нас
на
алкоголь.
Bebimos
1 con
8 y
no
nos
dejan
marchar
Мы
выпили
литр
с
восьмью,
и
они
нас
не
отпускают.
Nos
llaman
delincuentes
yo
no
sé
por
que
será
Называют
нас
хулиганами,
я
не
знаю,
почему.
No
llevamos
na',
que
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
что
у
нас
ничего
нет,
No
llevamos
nada,
nada,
na'
y
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
ничегошеньки
нет,
и
у
нас
ничего
нет.
Que
nos
lo
hemos
tira'o,
que
nos
lo
hemos
fuma'o
Что
мы
все
выбросили,
что
мы
все
выкурили,
Y
no
nos
queda
más
И
у
нас
больше
ничего
не
осталось.
No
llevamos
na',
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
у
нас
ничего
нет,
Que
no
llevamos
nada,
nada,
na'
y
no
llevamos
na'
Что
у
нас
ничего
нет,
ничегошеньки
нет,
и
у
нас
ничего
нет.
Que
nos
lo
hemos
tira'o,
que
nos
lo
hemos
fuma'o
Что
мы
все
выбросили,
что
мы
все
выкурили,
Y
no
nos
queda
más
И
у
нас
больше
ничего
не
осталось.
Están
por
todos
los
sitios
donde
nadie
se
lo
espera
Они
повсюду,
где
их
никто
не
ждет,
Y
tienes
que
estarte
al
loro
sino
te
quitan
la
piedra
И
ты
должен
быть
начеку,
иначе
они
отнимут
у
тебя
все.
Yo
seria
feliz,
yo
seria
feliz,
yo
sería
feliz
Я
был
бы
счастлив,
я
был
бы
счастлив,
я
был
бы
счастлив,
Si
yo
pudiera
vivir
sin
verle
la
cara
a
un
guardia
civil
Если
бы
я
мог
жить,
не
видя
лица
гвардейца.
No
llevamos
na',
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
у
нас
ничего
нет,
No
llevamos
nada,
nada,
na'
y
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
ничегошеньки
нет,
и
у
нас
ничего
нет.
Que
nos
lo
hemos
tira'o,
que
nos
lo
hemos
fuma'o
Что
мы
все
выбросили,
что
мы
все
выкурили,
Y
no
nos
queda
más
И
у
нас
больше
ничего
не
осталось.
No
llevamos
na',
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
у
нас
ничего
нет,
No
llevamos
nada,
nada,
na'
y
no
llevamos
na'
У
нас
ничего
нет,
ничегошеньки
нет,
и
у
нас
ничего
нет.
Que
nos
lo
hemos
tira'o,
que
nos
lo
hemos
fuma'o
Что
мы
все
выбросили,
что
мы
все
выкурили,
Vamos
a
por
más
Мы
идем
за
добавкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Santos Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.