Los Diablitos - A pesar de todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Diablitos - A pesar de todo




A pesar de todo
Despite Everything
No puedo ocultar que te quiero
I can't hide that I love you
Que no puedo olvidarte
That I can't forget you
Que quiero estar contigo
That I want to be with you
Que has sido lo más grande que en mi vida ha pasado
That you've been the greatest thing that has ever happened in my life
Y nunca me he encontrado a nadie como
And I've never met anyone like you
Y a pesar de todo, lo que has hecho
And despite everything, what you've done
Con mi pobre vida, te amo
With my poor life, I love you
Con mi pobre vida, te extraño
With my poor life, I miss you
Con mi triste vida, me muero
With my sad life, I'm dying
Traicionaste mi sentimientos
You betrayed my feelings
Mi vida agoniza
My life is agonizing
Traición, ¿por qué vives en mi alma?
Betrayal, why do you live in my soul?
Porque ella tuvo que mandarte
Because she had to send you
Mi alegría tuvo que marcharse
My joy had to leave
Tu llegada no trajo nada
Your arrival brought nothing
Tan solo arrastraron la calma
They only dragged away the calm
De mi triste vida
From my sad life
Quisiera perdonarte y olvidar esa traición
I would like to forgive you and forget that betrayal
Libremente besarte y no sentir ningún rencor
Freely kiss you and feel no resentment
Inmensamente duele saber que te han sido infiel
It hurts immensely to know that you have been unfaithful
Y no puedo olvidar que en otros brazos reposó
And I can't forget that in other arms you rested
Ese bonito cuerpo que solo el dueño era yo
That beautiful body that only I owned
Y que nuevamente quisiera volver a tener
And that I would like to have again
Pero la traición no me deja
But the betrayal won't let me
Y tenerte por tenerte ¿para qué?
And to have you just to have you, what for?
¿Para qué si existe una pena?
What for if there is pain?
Y tenerte por tenerte ¿para qué?
And to have you just to have you, what for?
Muchas noches tristes las que vivo
Many sad nights I live through
Porque quiero tenerte nuevamente en mis brazos
Because I want to have you in my arms again
Regresar al pasado y olvidar las traiciones
To go back to the past and forget the betrayals
Que son las que me tienen, penando por tu amor
That are the ones that have me, suffering for your love
Por qué no he podido olvidarte
Why haven't I been able to forget you
Vas metida dentro del pecho
You're stuck inside my chest
Quisiera regresar el tiempo
I wish I could turn back time
Y que nunca, nunca me engañes
And that you never, ever cheat on me
Pero ahora es demasiado tarde
But now it's too late
Porque ya lo hiciste
Because you already did
Quisiera que el tiempo borrara
I wish time would erase
Todos esos malos recuerdos
All those bad memories
Esos que me tienen sufriendo
Those that have me suffering
Pero el tiempo no borra nada
But time erases nothing
Tan solo ha arrastrado la calma de mi pobre vida
It has only dragged away the calm from my poor life
Quisiera perdonarte y olvidar esa traición
I would like to forgive you and forget that betrayal
Libremente besarte y no sentir ningún rencor
Freely kiss you and feel no resentment
Inmensamente duele saber que te han sido infiel
It hurts immensely to know that you have been unfaithful
Y no puedo olvidar que en otros brazos reposó
And I can't forget that in other arms you rested
Ese bonito cuerpo que solo el dueño era yo
That beautiful body that only I owned
Y que nuevamente quisiera volver a tener
And that I would like to have again
Pero la traición no me deja
But the betrayal won't let me
Y tenerte por tenerte ¿para qué?
And to have you just to have you, what for?
Para qué si existe una pena
What for if there is pain
Que ha manchado todo nuestro amor sagrado
That has stained all our sacred love
Que un día nos juramos y un día se murió
That we swore one day and one day died
Que ha manchado todo nuestro amor sagrado
That has stained all our sacred love
Que un día nos juramos y un día se murió
That we swore one day and one day died
Pero la traición no me deja
But the betrayal won't let me
Y tenerte por tenerte ¿para qué?
And to have you just to have you, what for?
Para qué si existe una pena
What for if there is pain
Y tenerte por tenerte ¿para qué?
And to have you just to have you, what for?
Pero la traición no me deja
But the betrayal won't let me
Y tenerte por tenerte ¿para qué?
And to have you just to have you, what for?
Para qué si existe una pena
What for if there is pain
Y tenerte por tenerte ¿para qué?
And to have you just to have you, what for?





Writer(s): Jose Javier Romero Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.