Paroles et traduction Los Diablitos - A pesar de todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A pesar de todo
Несмотря ни на что
No
puedo
ocultar
que
te
quiero
Не
могу
скрыть,
что
люблю
тебя,
Que
no
puedo
olvidarte
Что
не
могу
забыть
тебя,
Que
quiero
estar
contigo
Что
хочу
быть
с
тобой.
Que
has
sido
lo
más
grande
que
en
mi
vida
ha
pasado
Ты
была
самым
прекрасным,
что
случалось
в
моей
жизни,
Y
nunca
me
he
encontrado
a
nadie
como
tú
И
я
никогда
не
встречал
никого,
подобного
тебе.
Y
a
pesar
de
todo,
lo
que
has
hecho
И
несмотря
ни
на
что,
что
ты
сделала
Con
mi
pobre
vida,
te
amo
С
моей
жалкой
жизнью,
я
люблю
тебя.
Con
mi
pobre
vida,
te
extraño
С
моей
жалкой
жизнью,
я
скучаю
по
тебе.
Con
mi
triste
vida,
me
muero
С
моей
печальной
жизнью,
я
умираю.
Traicionaste
mi
sentimientos
Ты
предала
мои
чувства,
Mi
vida
agoniza
Моя
жизнь
угасает.
Traición,
¿por
qué
vives
en
mi
alma?
Измена,
почему
ты
живешь
в
моей
душе?
Porque
ella
tuvo
que
mandarte
Потому
что
она
должна
была
послать
тебя.
Mi
alegría
tuvo
que
marcharse
Моя
радость
должна
была
уйти.
Tu
llegada
no
trajo
nada
Твой
приход
ничего
не
принес,
Tan
solo
arrastraron
la
calma
Только
разрушил
покой
De
mi
triste
vida
Моей
печальной
жизни.
Quisiera
perdonarte
y
olvidar
esa
traición
Я
хотел
бы
простить
тебя
и
забыть
ту
измену,
Libremente
besarte
y
no
sentir
ningún
rencor
Свободно
целовать
тебя
и
не
чувствовать
никакой
обиды.
Inmensamente
duele
saber
que
te
han
sido
infiel
Невыносимо
больно
знать,
что
тебе
изменили.
Y
no
puedo
olvidar
que
en
otros
brazos
reposó
И
я
не
могу
забыть,
что
в
других
объятиях
покоилось
Ese
bonito
cuerpo
que
solo
el
dueño
era
yo
То
прекрасное
тело,
хозяином
которого
был
только
я,
Y
que
nuevamente
quisiera
volver
a
tener
И
которое
я
хотел
бы
вновь
обрести.
Pero
la
traición
no
me
deja
Но
измена
не
дает
мне
покоя,
Y
tenerte
por
tenerte
¿para
qué?
И
иметь
тебя
просто
так,
зачем?
¿Para
qué
si
existe
una
pena?
Зачем,
если
существует
эта
боль?
Y
tenerte
por
tenerte
¿para
qué?
И
иметь
тебя
просто
так,
зачем?
Muchas
noches
tristes
las
que
vivo
Много
печальных
ночей
я
переживаю,
Porque
quiero
tenerte
nuevamente
en
mis
brazos
Потому
что
хочу
снова
обнять
тебя,
Regresar
al
pasado
y
olvidar
las
traiciones
Вернуться
в
прошлое
и
забыть
измены,
Que
son
las
que
me
tienen,
penando
por
tu
amor
Которые
заставляют
меня
страдать
по
твоей
любви.
Por
qué
no
he
podido
olvidarte
Почему
я
не
могу
забыть
тебя?
Vas
metida
dentro
del
pecho
Ты
засела
у
меня
в
груди.
Quisiera
regresar
el
tiempo
Я
хотел
бы
вернуть
время
назад,
Y
que
nunca,
nunca
me
engañes
Чтобы
ты
никогда,
никогда
меня
не
обманывала.
Pero
ahora
es
demasiado
tarde
Но
теперь
слишком
поздно,
Porque
ya
lo
hiciste
Потому
что
ты
уже
это
сделала.
Quisiera
que
el
tiempo
borrara
Я
хотел
бы,
чтобы
время
стерло
Todos
esos
malos
recuerdos
Все
эти
плохие
воспоминания,
Esos
que
me
tienen
sufriendo
Те,
что
заставляют
меня
страдать.
Pero
el
tiempo
no
borra
nada
Но
время
ничего
не
стирает,
Tan
solo
ha
arrastrado
la
calma
de
mi
pobre
vida
Оно
только
разрушило
покой
моей
жалкой
жизни.
Quisiera
perdonarte
y
olvidar
esa
traición
Я
хотел
бы
простить
тебя
и
забыть
ту
измену,
Libremente
besarte
y
no
sentir
ningún
rencor
Свободно
целовать
тебя
и
не
чувствовать
никакой
обиды.
Inmensamente
duele
saber
que
te
han
sido
infiel
Невыносимо
больно
знать,
что
тебе
изменили.
Y
no
puedo
olvidar
que
en
otros
brazos
reposó
И
я
не
могу
забыть,
что
в
других
объятиях
покоилось
Ese
bonito
cuerpo
que
solo
el
dueño
era
yo
То
прекрасное
тело,
хозяином
которого
был
только
я,
Y
que
nuevamente
quisiera
volver
a
tener
И
которое
я
хотел
бы
вновь
обрести.
Pero
la
traición
no
me
deja
Но
измена
не
дает
мне
покоя,
Y
tenerte
por
tenerte
¿para
qué?
И
иметь
тебя
просто
так,
зачем?
Para
qué
si
existe
una
pena
Зачем,
если
существует
эта
боль,
Que
ha
manchado
todo
nuestro
amor
sagrado
Которая
осквернила
всю
нашу
священную
любовь,
Que
un
día
nos
juramos
y
un
día
se
murió
В
которую
мы
когда-то
клялись
и
которая
однажды
умерла.
Que
ha
manchado
todo
nuestro
amor
sagrado
Которая
осквернила
всю
нашу
священную
любовь,
Que
un
día
nos
juramos
y
un
día
se
murió
В
которую
мы
когда-то
клялись
и
которая
однажды
умерла.
Pero
la
traición
no
me
deja
Но
измена
не
дает
мне
покоя,
Y
tenerte
por
tenerte
¿para
qué?
И
иметь
тебя
просто
так,
зачем?
Para
qué
si
existe
una
pena
Зачем,
если
существует
эта
боль?
Y
tenerte
por
tenerte
¿para
qué?
И
иметь
тебя
просто
так,
зачем?
Pero
la
traición
no
me
deja
Но
измена
не
дает
мне
покоя,
Y
tenerte
por
tenerte
¿para
qué?
И
иметь
тебя
просто
так,
зачем?
Para
qué
si
existe
una
pena
Зачем,
если
существует
эта
боль?
Y
tenerte
por
tenerte
¿para
qué?
И
иметь
тебя
просто
так,
зачем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Javier Romero Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.