Paroles et traduction Los Diablitos - Camino Al Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino Al Cielo
Path to Heaven
Tú
que
me
sabes
amar
You
who
know
how
to
love
me,
Eres
mi
realidad
mi
más
bonito
sueño
You
are
my
reality,
my
most
beautiful
dream.
Yo
que
no
puedo
ocultar
I
can't
hide
Esa
felicidad
tan
grande
que
yo
siento
This
immense
happiness
that
I
feel.
Yo
nunca
había
sentido
algo
tan
lindo,
algo
tan
bello
I
had
never
felt
something
so
beautiful,
something
so
lovely,
Compartirlo
contigo
es
encontrar
el
camino
al
cielo
To
share
it
with
you
is
to
find
the
path
to
heaven.
Por
eso
es
que
te
pido
que
estés
conmigo,
sino
me
muero
That's
why
I
ask
you
to
be
with
me,
or
I'll
die.
Que
riegues
el
camino
con
tu
ternura
todo
es
más
bello
May
you
sprinkle
the
path
with
your
tenderness,
which
makes
everything
more
beautiful.
Nunca
pensé
adorarte
locamente
mujer
I
never
thought
I'd
adore
you
madly,
woman.
Siempre
serás
mi
lindo
amanecer
You
will
always
be
my
beautiful
sunrise
Que
despierta
en
mí
las
ansias
de
amar
That
awakens
my
desire
to
love.
Quiero
tener
un
mundo
distinto
lleno
de
amor
I
want
to
have
a
different
world,
full
of
love,
Que
tu
cielo
siempre
alumbre
mi
sol
May
your
heaven
always
light
my
sun,
Que
ilumine
tu
cuerpo
angelical
May
it
light
your
angelic
body.
Que
más
le
pediré
a
la
vida
What
more
could
I
ask
of
life
Si
Dios
del
cielo
te
ha
mandado
If
God
of
heaven
has
sent
you?
Siempre
serás
mi
consentido
amor
You
will
always
be
my
beloved,
Porque
estamos
enamorados
Because
we
are
in
love.
Siempre
serás
mi
consentido
amor
You
will
always
be
my
beloved,
Porque
estamos
enamorados
Because
we
are
in
love.
Tú,
que
me
hiciste
soñar
You,
who
made
me
dream,
Pero
al
mi
despertar
lo
lindo
era
más
bello
But
when
I
woke
up,
the
beauty
was
even
more
beautiful.
Yo,
qué
más
puedo
pedir
si
tú
me
haces
feliz
I,
what
more
can
I
ask
for
if
you
make
me
happy,
Si
duermes
en
mi
pecho
If
you
sleep
in
my
arms?
Yo
siempre
había
querido
un
amor
digno;
mucha
ternura
I
had
always
wanted
a
noble
love,
full
of
tenderness.
Hoy
que
lo
he
conseguido
es
alcanzar
con
la
mano
la
luna
Now
that
I've
attained
it,
it's
like
reaching
the
moon
with
my
hand.
Dios
mío,
qué
más
te
pido
que
esté
conmigo
lo
que
más
quiero
My
God,
what
more
do
I
ask
for
than
to
have
what
I
love
most
by
my
side?
Que
siempre
su
cariño
sea
mi
castigo,
Dios,
te
lo
ruego
May
her
love
always
be
my
punishment,
God,
I
beg
you.
Nunca
pensé
adorarte
locamente
mujer
I
never
thought
I'd
adore
you
madly,
woman.
Siempre
serás
mi
lindo
amanecer
You
will
always
be
my
beautiful
sunrise
Que
despierta
en
mí
las
ansias
de
amar
That
awakens
my
desire
to
love.
Quiero
tener
un
mundo
distinto
lleno
de
amor
I
want
to
have
a
different
world,
full
of
love,
Que
tu
cielo
siempre
alumbre
mi
sol
May
your
heaven
always
light
my
sun,
Que
ilumine
tu
cuerpo
angelical
May
it
light
your
angelic
body.
Que
más
le
pediré
a
la
vida
What
more
could
I
ask
of
life
Si
Dios
del
cielo
te
ha
mandado
If
God
of
heaven
has
sent
you?
Siempre
serás
mi
consentido
amor
You
will
always
be
my
beloved,
Porque
estamos
enamorados
Because
we
are
in
love.
Siempre
serás
mi
consentido
amor
You
will
always
be
my
beloved,
Porque
estamos
enamorados
Because
we
are
in
love.
Que
más
le
pediré
a
la
vida
What
more
could
I
ask
of
life
Si
Dios
del
cielo
te
ha
mandado
If
God
of
heaven
has
sent
you?
Siempre
serás
mi
consentido
amor
You
will
always
be
my
beloved,
Porque
estamos
enamorados
Because
we
are
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Geles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.