Paroles et traduction Los Diablitos - Cuando Estube en la Cárcel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Estube en la Cárcel
Когда я был в тюрьме
Así
habrá
sido
mi
suerte
de
quererte
solo
a
vos
Такова,
видимо,
моя
судьба
– любить
только
тебя,
Así
habrá
sido
mi
suerte
de
quererte
solo
a
vos
Такова,
видимо,
моя
судьба
– любить
только
тебя,
Teniendo
a
cuánto
cariño
que
me
amaba
más
que
vos
Имея
столько
девушек,
которые
любили
меня
сильнее
тебя.
Teniendo
a
cuánto
cariño
que
me
amaba
más
que
vos
Имея
столько
девушек,
которые
любили
меня
сильнее
тебя.
(Pero
que
mala
suerte
la
mía,
compadre)
(Вот
же
невезение,
дружище)
Del
otro
lado
del
río,
yo
nadando
me
crucé
Через
реку
я
переплыл,
Del
otro
lado
del
río,
yo
nadando
me
crucé
Через
реку
я
переплыл,
Por
encontrar
un
cariño
que
el
otro
año
yo
dejé
Чтобы
найти
любовь,
которую
в
прошлом
году
оставил.
Por
encontrar
un
cariño
que
el
otro
año
yo
dejé
Чтобы
найти
любовь,
которую
в
прошлом
году
оставил.
(Así,
ay,
que
bonito
que
baila
mi
gente
(Вот
так,
ой,
как
красиво
танцуют
мои
люди,
Dándose
la
vuelta,
dándose
la
vuelta)
Кружатся,
кружатся)
Cuando
estaba
yo
en
la
cárcel,
tú
no
me
viniste
a
ver
Когда
я
был
в
тюрьме,
ты
не
пришла
меня
навестить,
Cuando
estaba
yo
en
la
cárcel,
tú
no
me
viniste
a
ver
Когда
я
был
в
тюрьме,
ты
не
пришла
меня
навестить,
Ahora
que
otra
me
ha
sacado,
dueña
te
quieres
hacer
Теперь,
когда
другая
меня
вытащила,
ты
хочешь
стать
хозяйкой
положения.
Ahora
que
otra
me
ha
sacado,
dueña
te
quieres
hacer
Теперь,
когда
другая
меня
вытащила,
ты
хочешь
стать
хозяйкой
положения.
(Ahora
que
estoy
libre,
dueña
te
quieres
hacer,
¿no?
(Теперь,
когда
я
свободен,
ты
хочешь
стать
хозяйкой,
да?
Ingrata,
¡no
puede
ser!)
Неблагодарная,
так
не
пойдет!)
Dónde
estás,
amor
ingrato,
que
no
me
vienes
a
ver
Где
ты,
неблагодарная
любовь,
почему
ты
не
приходишь
ко
мне?
Dónde
estás,
amor
ingrato,
que
no
me
vienes
a
ver
Где
ты,
неблагодарная
любовь,
почему
ты
не
приходишь
ко
мне?
Estás
viva
o
estás
muerta,
eso
no
puedo
saber
Жива
ты
или
мертва,
я
не
могу
знать.
Estás
viva
o
estás
muerta,
eso
no
puedo
saber
Жива
ты
или
мертва,
я
не
могу
знать.
(Pero
que
bonito,
que
bonito
como
goza
mi
gente)
(Как
же
хорошо,
как
хорошо
веселятся
мои
люди)
Señora
dueña
de
casa,
deme
chicha
que
tomar
Хозяйка
дома,
дайте
мне
чичи
выпить,
Señora
dueña
de
casa,
deme
chicha
que
tomar
Хозяйка
дома,
дайте
мне
чичи
выпить,
Dos
cervezas,
cuatro
copas,
verá
como
ha
de
bailar
Два
пива,
четыре
рюмки,
увидите,
как
я
буду
танцевать.
Dos
cervezas,
cuatro
copas,
verá
como
ha
de
bailar
Два
пива,
четыре
рюмки,
увидите,
как
я
буду
танцевать.
(La
alegría
de
mi
gente,
arriba
esos
pañuelos
(Радость
моих
людей,
выше
платки!
Así
se
goza
en
Ecuador
Вот
так
веселятся
в
Эквадоре,
Dándose
la
vuelta,
dándose
la
vuelta)
Кружатся,
кружатся)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.