Paroles et traduction Los Diablitos - Entre Mi Amigo y Tu
Entre Mi Amigo y Tu
Между другом и тобой
Tenerte
a
ti
es
el
ejemplo
mas
preciso
Обладать
тобой
— самое
точное
доказательство
De
que
existe
Dios
Существования
Бога
Es
la
alegría
más
inmensa
para
un
corazón
Это
самая
большая
радость
для
сердца
Es
sentir
que
todos
te
envidian
porque
tú
lo
tienes
todo
Это
ощущение,
что
все
тебе
завидуют,
потому
что
у
тебя
есть
все
Perderte
así
es
la
llegada
mas
injusta
de
la
Потерять
тебя
— самая
несправедливая
расплата
Soledad,
es
sentir
que
ya
no
hay
motivo
Одиночества,
ощущение,
что
больше
нет
причины
Para
respirar,
es
sentir
que
no
tengo
nada
Дышать,
ощущение,
что
у
меня
ничего
нет
Porque
todo
me
han
robado
Потому
что
у
меня
все
украли
Y
yo
que
iva
a
imaginarme
que
ivas
a
enamorarte
И
как
мне
было
представить,
что
ты
влюбишься
De
mi
mejor
amigo
quien
leía
conmigo
tus
renglones
В
моего
лучшего
друга,
который
читал
вместе
со
мной
твои
строчки
Tus
cartas,
tu
verdad,
tus
pasiones
todo
lo
que
Твои
письма,
твою
правду,
твои
страсти
— все,
что
Decías
cuando
a
mi
me
adorabas
cual
seria
Ты
говорила,
когда
обожала
меня,
в
чем
был
бы
Mi
pecado
si
el
fue
siempre
mi
amigo
porque
Мой
грех,
если
он
всегда
был
моим
другом,
ведь
Me
ha
traicionado
pa′quedarse
contigo
Dios
bendiga
Он
предал
меня,
чтобы
остаться
с
тобой.
Бог
храни
Su
suerte,
si
su
suerte
es
tenerte
cuando
sienta
Его
судьбу,
если
это
судьба
— иметь
тебя,
когда
он
почувствует
Quererte
que
no
le
hagan
lo
mismo
porque
puede
Желая
тебя,
что
с
ним
поступят
так
же,
потому
что
он
может
Acordarse
de
lo
que
ha
hecho
conmigo
Вспомнить,
что
он
сделал
со
мной
Porque
puede
dolerle
como
a
mi
me
ha
dolido
Потому
что
это
может
причинить
ему
такую
же
боль,
как
и
мне
Yo
puedo
perdonarte
arruinar
mi
camino
pero
si
Я
могу
простить
тебе
разрушение
моей
жизни,
но
если
El
te
traiciona
no
regreses
conmigo
Он
предаст
тебя,
не
возвращайся
ко
мне
Yo
que
iva
a
imaginarme
que
ivas
a
enamorarte
И
как
мне
было
представить,
что
ты
влюбишься
De
mi
mejor
amigo
quien
leía
conmigo
tus
renglones
В
моего
лучшего
друга,
который
читал
вместе
со
мной
твои
строчки
Tus
cartas,
tu
verdad,
tus
pasiones
todo
lo
que
Твои
письма,
твою
правду,
твои
страсти
— все,
что
Decías
cuando
a
mi
me
adorabas
Ты
говорила,
когда
обожала
меня
Fue
mi
mejor
amigo
Он
был
моим
лучшим
другом
Perdonare
que
te
vallas
sin
despedirte
pues
lo
Прощу,
что
ты
уйдешь
без
прощания,
ведь
я
Entiendo
bien
que
aunque
me
lo
expliques
mil
veces
Понимаю,
что
хоть
ты
и
объяснишь
мне
это
тысячу
раз
No
comprenderé
que
entre
millones
de
personas
Я
не
пойму,
что
среди
миллионов
людей
Te
perdí
con
un
amigo
Я
потерял
тебя
с
другом
Recuerda
bien
que
lo
mas
bello
de
la
vida
es
la
Помни,
что
самое
прекрасное
в
жизни
— это
Sinceridad
porque
decir
tantas
mentiras
sin
necesidad
Искренность,
потому
что
так
много
лжи
без
всякой
надобности
Que
no
tenía
que
hablarte
de
mi
mal
para
Мне
не
нужно
было
рассказывать
тебе
о
моем
несчастье
для
Tener
tus
besos
Получить
твои
поцелуи
Y
si
aprendió
tu
inocencia,
hizo
lo
que
quería
se
И
если
он
научился
твоей
невинности,
сделал
то,
что
хотел,
он
Metió
en
tu
conciencia
porque
te
conocía
te
hizo
Полез
в
твое
сознание,
потому
что
он
знал
тебя,
он
создал
Un
mundo
perfecto
te
contó
mis
defectos
pero
Для
тебя
идеальный
мир,
рассказал
тебе
о
моих
недостатках,
но
Nunca
te
dijo
que
eras
tú
el
alma
mía
Никогда
не
говорил,
что
ты
была
любовью
всей
моей
жизни
Empezó
a
enamorarse
pero
no
dijo
nada
comenzó
Он
начал
влюбляться,
но
ничего
не
сказал,
начал
A
traicionarme
porque
tú
le
gustabas
tú
no
te
dabas
Предавать
меня,
потому
что
ты
ему
нравилась,
ты
не
понимала
Cuenta
pero
me
traicionabas
pues
jamás
me
Что
со
мной
происходит,
но
ты
предавала
меня,
ведь
ты
никогда
не
Contaste
de
todas
sus
llamadas
Рассказывала
мне
о
всех
его
звонках
Apuesto
que
te
dijo
que
lloraba
conmigo
cada
Держу
пари,
он
сказал
тебе,
что
плакал
со
мной
каждый
Vez
que
decías
que
habíamos
terminado
Раз,
когда
ты
говорила,
что
мы
расстались
Me
siento
confundido
y
tan
decepcionado
que
por
Я
чувствую
себя
растерянным
и
таким
разочарованным,
что
из-за
Su
hipocresía
se
volvió
mi
enemigo
Его
лицемерия
он
стал
моим
врагом
Yo
que
iva
a
imaginarme
que
ivas
a
enamorarte
И
как
мне
было
представить,
что
ты
влюбишься
De
mi
mejor
amigo
quien
leía
conmigo
tus
renglones
В
моего
лучшего
друга,
который
читал
вместе
со
мной
твои
строчки
Tus
cartas,
tu
verdad,
tus
pasiones
todo
lo
que
Твои
письма,
твою
правду,
твои
страсти
— все,
что
Decías
cuando
a
mi
me
adorabas-
Ты
говорила,
когда
обожала
меня
Yo
que
iva
a
imaginarme
que
ivas
a
enamorarte
И
как
мне
было
представить,
что
ты
влюбишься
De
mi
mejor
amigo
quien
leía
conmigo
tus
renglones
В
моего
лучшего
друга,
который
читал
вместе
со
мной
твои
строчки
Tus
cartas,
tu
verdad,
tus
pasiones
todo
lo
que
Твои
письма,
твою
правду,
твои
страсти
— все,
что
Decías
cuando
a
mi
me
adorabas
Ты
говорила,
когда
обожала
меня
Fue
mi
mejor
amigo
Он
был
моим
лучшим
другом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castillo Utria Wilfran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.