Los Diablitos - Es dolor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Diablitos - Es dolor




Es dolor
It's pain
Ahora me quieres echar al olvido
Now you want to cast me aside
Y tan tranquila dices que vas a estar
And so calmly you say that you will be at ease
Que todo ha terminado
That it's all over
Ahora me quieres quitar el cariño
Now you want to take away my love
Eres conciente de que todo te di
You are aware that I gave you everything
Y hoy me pagas asi cuando te estoy amando
And today you repay me like this when I am loving you
Ay mirame bien que si depronto he llorado yo es por ti
Oh look at me well if perchance I have cried it's because of you
Que si depronto he perdido la razon
That if perchance I have lost my mind
Esto no fueron los tragos
It wasn't the drinks
Oyeme bien que si depronto en la noche oyes mi voz
Hear me well that if perchance at night you hear my voice
Sera un lamento que de mi corazon
It will be a lament that from my heart
Sin querer se ha escapado
Has escaped without wanting to
Ay ay ay dolor porque te quieres apoderar de mi
Oh oh oh pain because you want to take hold of me
He fallado pero quiero ser feliz
I have failed but I want to be happy
Veras que yo soy tan noble
You will see that I am so noble
Que llevo aqui dentro del pecho clavada una ilusion
That I carry nailed inside my chest an illusion
Y ahora me toca olvidarla con dolor
And now it's my turn to forget it with pain
Ya no me corresponde y es dolor
It doesn't belong to me anymore and it's pain
Lo que llevo en mi vida ya es dolor
What I carry in my life is already pain
Lo que llevo en mi alma ya es dolor
What I carry in my soul is already pain
Lo que llevo en mi vida ya es dolor
What I carry in my life is already pain
Lo que llevo en mi alma
What I carry in my soul
Lo que quiero decir esta noche mia amor
What I want to say this night mine love
Solo son dos palabras
Is only two words
Y aunque no estes aqui yo no puedo negar
And although you are not here I cannot deny
Que te amo con el alma y es dolor
That I love you with my soul and it is pain
Lo que llevo...
What I carry...
II
II
Ahora te quieres mostrar indiferente
Now you want to pretend you are indifferent
Ahora resulta que me toca esperar si quiero
Now it turns out that it's my turn to wait if I want
Hablar contigo
To talk to you
Ya no te importa lo que sea mi suerte
You no longer care about my fate
Y aunque la gente me este viendo reir
And although people are seeing me laugh
Tu sabes que por ti tal vez me este muriendo
You know that for you I may be dying
Ay mi gran amor no se me olvida que si ayer te llame
Oh my great love I do not forget that if I called you yesterday
No se me olvida que en ti tanto logre
I do not forget that in you I achieved so much
Aunque de mi ya te vayas
Even if you are leaving me
La soledad me hace sentir que tu eres en verdad
Loneliness makes me feel that you are indeed
Lo que yo tanto esperaba en realidad
What I had been waiting for in reality
Mi corazon hoy te extraña
My heart misses you today
Yo pregunto a Dios si lo que mañana tu vida sera
I ask God if what your life will be tomorrow
Si el sueño que nunca pude realizar
If the dream that I could never achieve
Me hara seguirte esperando
Will make me keep waiting for you
O si lloraras cuando depronto alguien te diga de mi
Or if you will cry when perchance someone tells you about me
Que felizmente ya consegui otro amor
That happily I have already found another love
Que te estoy olvidando y es dolor
That I am forgetting you and it's pain
Lo que llevo...
What I carry...
No pudiste entender lo que te quise dar
You couldn't understand what I wanted to give you
Nunca lo valoraste
You never valued it
Y me duele pensar que el amor que te di
And it hurts me to think that the love I gave you
Tu nunca lo apreciaste y es dolor
You never appreciated it and it's pain
Lo que llevo...
What I carry...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.