Paroles et traduction Los Diablitos - Fui Testigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui Testigo
I Was a Witness
El
padre
preguntó:
"¿juras
amarla
para
siempre
The
priest
asked:
"Do
you
swear
to
love
her
forever,
Respetarla
y
honrarla
hasta
la
muerte?
To
respect
and
honor
her
until
death?
Que
nada
los
pueda
separar"
That
nothing
can
separate
you?"
Y
fui
testigo
al
escucharte
decir:
"sí,
la
acepto"
And
I
was
a
witness
when
I
heard
you
say:
"Yes,
I
do."
Y
la
cambiaste
por
la
primera
que
se
te
brindó
And
you
traded
her
for
the
first
one
who
offered
herself
to
you
¿Cómo
lo
hiciste
tan
fácilmente?,
te
pregunto
yo
How
did
you
do
it
so
easily?
I
ask
you.
Amigo,
sé
que
mal
estoy
haciendo
Friend,
I
know
I'm
doing
wrong
No
sabes
cuánto
me
duelen
tus
palabras
You
don't
know
how
much
your
words
hurt
me
Pero
es
que
el
amor
por
ella
lentamente
ha
ido
muriendo
But
the
love
for
her
has
slowly
been
dying
Y
este
amor
nuevo
se
ha
arraigado
aquí
en
mi
alma
And
this
new
love
has
taken
root
here
in
my
soul
Y
me
duele
por
ella
porque
aún
me
está
queriendo
And
it
hurts
me
for
her
because
she
still
loves
me
Y
para
estarle
mintiendo,
amigo,
mejor
es
dejarla
And
to
keep
lying
to
her,
friend,
it's
better
to
leave
her
Y
lo
más
triste
es
que
me
he
dado
cuenta
que
And
the
saddest
thing
is
that
I
have
realized
that
Este
amor
nuevo
no
es
nada
de
lo
mejor
This
new
love
is
not
the
best
Sin
embargo,
ves
que
no
me
importa
saber
However,
you
see
that
I
don't
care
to
know
Del
tipo
de
mujer
que
me
acompaña
hoy
About
the
kind
of
woman
who
accompanies
me
today
Amigo,
no
te
dejes
robar
la
felicidad
de
tu
lindo
hogar
Friend,
don't
let
the
happiness
of
your
beautiful
home
be
stolen
De
un
amor,
de
un
amor,
de
un
amor
callejero
By
a
love,
a
love,
a
street
love
De
un
amor
no
sincero
By
a
love
that
is
not
sincere
De
un
amor
mentiroso
y
pasajero
que
se
va
con
el
primero
By
a
lying
and
fleeting
love
that
goes
with
the
first
one
Compadre
Jaime
Boscan
Compadre
Jaime
Boscan
No
se
deje,
no
se
deje
Don't
let
yourself,
don't
let
yourself
Amigo
Jaime
Lobera
Friend
Jaime
Lobera
La
fe
mueve
montañas
Faith
moves
mountains
Dale
gracias
a
Dios
Thank
God
Porque
él
te
ha
mostrado
ese
error
tan
grande
Because
he
has
shown
you
that
big
mistake
Ya
sabes
que
este
amor
puede
acabarte
You
already
know
that
this
love
can
destroy
you
Sé
fuerte,
ve
a
buscar
a
tu
mujer
Be
strong,
go
find
your
wife
Puedes
recuperar
ese
valioso
tiempo
You
can
recover
that
valuable
time
Que
perdiste
de
tras
de
aquella
That
you
wasted
after
that
one
Que
no
puede
brindarte
un
sincero
amor
That
cannot
offer
you
a
sincere
love
Dime
qué
esperas
de
alguien
que
un
lindo
hogar
derrumbó
Tell
me
what
do
you
expect
from
someone
who
destroyed
a
beautiful
home
Tienes
razón
en
todo
lo
que
dices
You're
right
about
everything
you
say
Y
no
sé
lo
que
me
pasa,
no
lo
entiendo
And
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
I
don't
understand
it
Hice
una
aventura
y
ve
lo
que
me
está
sucediendo
I
had
an
affair
and
look
what's
happening
to
me
Dios,
quita
esta
locura
de
mi
vida,
que
termine
God,
take
this
madness
out
of
my
life,
let
it
end
Es
una
fuerza
extraña
la
que
me
lleva
a
hacer
esto
It's
a
strange
force
that
leads
me
to
do
this
Quiero
volver
a
casa,
amigo,
pero
es
muy
difícil
I
want
to
go
home,
friend,
but
it's
very
difficult
Me
duele
tanto
ver
a
esa
buena
mujer
It
hurts
me
so
much
to
see
that
good
woman
Que
me
supo
querer
con
muy
buena
intención
Who
knew
how
to
love
me
with
very
good
intentions
Dios
mío,
perdóname
y
aparta
esta
mujer
My
God,
forgive
me
and
take
this
woman
away
Dios
mío,
devuélveme
pa'
mi
esposa
el
amor
My
God,
give
me
back
the
love
for
my
wife
Así
se
habla,
amigo
That's
the
way
to
talk,
friend
Amigo,
no
te
dejes
robar
la
felicidad
de
tu
lindo
hogar
Friend,
don't
let
the
happiness
of
your
beautiful
home
be
stolen
De
un
amor,
de
un
amor,
de
un
amor
callejero
By
a
love,
a
love,
a
street
love
De
un
amor
no
sincero
By
a
love
that
is
not
sincere
De
un
amor
mentiroso
y
pasajero
que
se
va
con
el
primero
By
a
lying
and
fleeting
love
that
goes
with
the
first
one
Y
de
un
amor,
de
un
amor,
de
un
amor
callejero
And
by
a
love,
a
love,
a
street
love
De
un
amor
no
sincero
By
a
love
that
is
not
sincere
De
un
amor
mentiroso
y
pasajero
que
se
va
con
el
primero
By
a
lying
and
fleeting
love
that
goes
with
the
first
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.