Los Diablitos - Fui Testigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Diablitos - Fui Testigo




Fui Testigo
Я был свидетелем
El padre preguntó: "¿juras amarla para siempre
Священник спросил: "Клянешься ли ты любить ее вечно,
Respetarla y honrarla hasta la muerte?
Уважать и почитать ее до самой смерти?
Que nada los pueda separar"
Чтобы ничто не смогло вас разлучить"
Y fui testigo al escucharte decir: "sí, la acepto"
И я был свидетелем, когда услышал, как ты сказал: "Да, я согласен"
Y la cambiaste por la primera que se te brindó
А ты променял ее на первую встречную, которая тебе улыбнулась
¿Cómo lo hiciste tan fácilmente?, te pregunto yo
Как ты смог так легко это сделать, спрашиваю я тебя
Amigo, que mal estoy haciendo
Друг, я знаю, что поступаю плохо
No sabes cuánto me duelen tus palabras
Ты не знаешь, как мне больно от твоих слов
Pero es que el amor por ella lentamente ha ido muriendo
Но любовь к ней постепенно угасала
Y este amor nuevo se ha arraigado aquí en mi alma
А эта новая любовь укоренилась здесь, в моей душе
Y me duele por ella porque aún me está queriendo
И мне больно за нее, потому что она все еще любит меня
Y para estarle mintiendo, amigo, mejor es dejarla
И чтобы лгать ей, друг, лучше ее оставить
Y lo más triste es que me he dado cuenta que
И самое печальное, что я понял, что
Este amor nuevo no es nada de lo mejor
Эта новая любовь совсем не лучше
Sin embargo, ves que no me importa saber
Тем не менее, видишь, мне все равно,
Del tipo de mujer que me acompaña hoy
Что за женщина со мной сегодня
Amigo, no te dejes robar la felicidad de tu lindo hogar
Друг, не дай украсть счастье твоего прекрасного дома
De un amor, de un amor, de un amor callejero
Из-за любви, из-за любви, из-за уличной любви
De un amor no sincero
Из-за неискренней любви
De un amor mentiroso y pasajero que se va con el primero
Из-за лживой и мимолетной любви, которая уходит с первым встречным
Compadre Jaime Boscan
Куманек Хайме Боскан
No se deje, no se deje
Не поддавайся, не поддавайся
Amigo Jaime Lobera
Друг Хайме Лобера
La fe mueve montañas
Вера двигает горы
Dale gracias a Dios
Благодари Бога
Porque él te ha mostrado ese error tan grande
Потому что он показал тебе эту огромную ошибку
Ya sabes que este amor puede acabarte
Ты же знаешь, что эта любовь может тебя погубить
fuerte, ve a buscar a tu mujer
Будь сильным, иди и найди свою жену
Puedes recuperar ese valioso tiempo
Ты можешь наверстать это драгоценное время
Que perdiste de tras de aquella
Которое ты потерял из-за той,
Que no puede brindarte un sincero amor
Которая не может дать тебе искреннюю любовь
Dime qué esperas de alguien que un lindo hogar derrumbó
Скажи, чего ты ждешь от той, кто разрушила прекрасный дом?
Tienes razón en todo lo que dices
Ты прав во всем, что говоришь
Y no lo que me pasa, no lo entiendo
И я не знаю, что со мной происходит, я не понимаю
Hice una aventura y ve lo que me está sucediendo
Я завел интрижку, и посмотри, что со мной происходит
Dios, quita esta locura de mi vida, que termine
Боже, избавь меня от этого безумия, пусть оно закончится
Es una fuerza extraña la que me lleva a hacer esto
Какая-то странная сила заставляет меня делать это
Quiero volver a casa, amigo, pero es muy difícil
Я хочу вернуться домой, друг, но это очень сложно
Me duele tanto ver a esa buena mujer
Мне так больно видеть эту хорошую женщину
Que me supo querer con muy buena intención
Которая любила меня с самыми лучшими намерениями
Dios mío, perdóname y aparta esta mujer
Боже мой, прости меня и удали эту женщину
Dios mío, devuélveme pa' mi esposa el amor
Боже мой, верни мне любовь моей жены
Así se habla, amigo
Вот это правильно, друг
Amigo, no te dejes robar la felicidad de tu lindo hogar
Друг, не дай украсть счастье твоего прекрасного дома
De un amor, de un amor, de un amor callejero
Из-за любви, из-за любви, из-за уличной любви
De un amor no sincero
Из-за неискренней любви
De un amor mentiroso y pasajero que se va con el primero
Из-за лживой и мимолетной любви, которая уходит с первым встречным
Y de un amor, de un amor, de un amor callejero
И из-за любви, из-за любви, из-за уличной любви
De un amor no sincero
Из-за неискренней любви
De un amor mentiroso y pasajero que se va con el primero
Из-за лживой и мимолетной любви, которая уходит с первым встречным





Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.