Los Diablitos - Hasta Cuando Senor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Diablitos - Hasta Cuando Senor




Hasta Cuando Senor
До каких пор, Господи?
Mis amigos se burlan de
Друзья надо мной смеются,
Se rien de mí, ¿Qué puedo hacer yo?
Смеются надо мной. Что же мне делать?
Si yo que no le debo querer
Ведь я знаю, что не должен любить
A esa mujer que es mi perdición
Эту женщину, которая меня губит.
He jurado no volverla a ver
Я клялся, что больше её не увижу,
No lo logro hacer, porque débil soy
Но не могу сдержаться, так как я слаб.
Dios bríndame, solo un poco de sabiduría
Боже, дай мне хоть немного мудрости,
Pa' apartar de la novia mía
Чтобы отдалить от себя мою возлюбленную,
Es la causa de mi mal
Она причина всех моих бед.
Dios bríndame, sólo un poco de conocimiento
Боже, дай мне хоть немного разума,
Para mandar mis males al viento
Чтобы развеять мои беды по ветру,
Y que a no vuelvan más
Чтобы они больше не возвращались ко мне.
Me doy cuenta de toditas sus andanzas, Señor
Я вижу все её похождения, Господи,
Y me duele porque cuenta me doy
И мне больно, потому что я понимаю,
Y es triste que a un hombre humillen así
И как же горько, когда мужчину так унижают.
Ay, Dios mío, pero ella enseguida dice que no
О, Боже мой, но она сразу же говорит, что нет,
Que aparte de no tiene otro amor
Что кроме меня у неё нет другой любви,
Y todo el mundo sabe que es así
И все вокруг знают, что это так.
Y claramente también lo yo
И я, конечно, тоже это знаю,
Pero no puedo apartarla de
Но не могу от неё уйти.
Y entonces busco justificación
И тогда я ищу оправдания,
Pa' querer su amor, ¿Qué será de mí?
Чтобы любить её. Что же будет со мной?
Todo lo que me pida se lo doy
Всё, что она просит, я ей даю,
Si no tengo soy capaz de pedir
Если у меня нет, я готов просить,
Y en esa situación me encuentro yo
И в таком положении я нахожусь.
Te ruego, Señor, sácala de
Умоляю тебя, Господи, избавь меня от неё.
Señor mi familia triste está
Господи, моя семья печалится
Por la realidad que ahora vivo yo
Из-за того, как я сейчас живу,
Sabiendo que ellos tienen razón
Зная, что они правы,
Me enojo, Señor, si de ella hablan mal
Я злюсь, Господи, если о ней плохо говорят.
De buena fe me dice mamá
Из лучших побуждений мама говорит мне
Toda la verdad, mal contesto yo
Всю правду, а я ей грубо отвечаю.
Dios, bríndame, tan sólo un poquito de cordura
Боже, дай мне хоть немного благоразумия,
Para no maltratar la dulzura
Чтобы не обижать своей грубостью
Que refleja mi mamá
Ту нежность, что излучает моя мама.
Dios bríndame, solo un poquito de entendimiento
Боже, дай мне хоть немного понимания,
Pa' entender que es malo estar queriendo
Чтобы понять, что плохо любить
Alguien de esa propiedad
Женщину с таким характером.
Me doy cuenta, que pasos malos acaba de dar
Я понимаю, что она совершила плохие поступки,
Y me duele, mucha rabia me da
И мне больно, меня это очень злит,
Y por eso le reclamo, señor
И поэтому я жалуюсь тебе, Господи.
Y resulta, que es a ella la que más rabia le da
И получается, что больше всего злит её,
Entonces de se quiere apartar
Тогда она хочет от меня уйти,
Y termino rogandole amor
А я в итоге умоляю её о любви.
¿Hasta cuándo vivo esta situación?
До каких пор мне терпеть это?
¿Hasta cuándo te apiadarás de mí?
До каких пор ты будешь надо мной сжаливаться?
Ya no resiste más mi corazón
Моё сердце больше не выдерживает.
Te ruego, Señor, sácala de
Умоляю тебя, Господи, избавь меня от неё.
Es triste lo que estoy viviendo yo
Как печально то, что я переживаю,
Es imposible continuar así
Невозможно так продолжать.
Es por eso que te ruego, Señor
Поэтому я умоляю тебя, Господи,
Hazme este favor, sácala de
Сделай мне это одолжение, избавь меня от неё.
Es por eso que te ruego, Señor
Поэтому я умоляю тебя, Господи,
Hazme este favor, sácala de
Сделай мне это одолжение, избавь меня от неё.





Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.