Los Diablitos - La Mitad de un Recuerdo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Diablitos - La Mitad de un Recuerdo




La Mitad de un Recuerdo
Half of a Memory
Cuanto diera por volver hacia el pasado
What I'd give to go back to the past
Aun perdiendo la alegría de conocerte
Even if it meant losing the joy of meeting you
Y botar los diez millones de te amo
And throwing away the ten million "I love yous"
Que me hicieron ser un loco por quererte
That made me a fool for wanting you
Y borrar lo tierno y dulce de tus labios
And erasing the tenderness and sweetness of your lips
Que hoy me dejan el veneno de perderte
That today leave me with the poison of losing you
Si al marcharte vas llenando tu inocencia de pecado
If as you leave, you fill your innocence with sin
El pecado de alejarte de mi suerte
The sin of distancing yourself from my fate
Llévate el alma de mi alma triste
Take the soul of my sad soul
Lleva este amor que ya no respira
Take this love that no longer breathes
Lleva las huellas de tus caricias
Take the traces of your caresses
Y tu perfume de mi camisa
And your perfume from my shirt
Lleva la fe que me diste un día
Take the faith you gave me one day
No te preocupes por mis heridas
Don't worry about my wounds
No causes daños en otras vidas
Don't cause harm in other lives
Y ten presente que dios nos mira
And keep in mind that God is watching us
Llévate el alma por dios llévate todos los sueños
Take my soul, for God's sake, take all my dreams
Si me dejas la mitad de un recuerdo me matarían
If you leave me half a memory, it would kill me
Lleva mi vida no te apures si la ves en pedazos
Take my life, don't worry if you see it in pieces
Pues yo se que si la llevan tus brazos vuelve a ser vida
Because I know that if your arms carry it, it will become life again
Mas no olvides por favor cuanto te amo
But please don't forget how much I love you
Y este amor se ira contigo entre las brisas
And this love will go with you in the breeze
Llévate el alma de mi alma triste
Take the soul of my sad soul
Lleva este amor que ya no respira
Take this love that no longer breathes
Lleva las huellas de tus caricias
Take the traces of your caresses
Y tu perfume de mi camisa
And your perfume from my shirt
Llévate el alma por dios llévate todos los sueños
Take my soul, for God's sake, take all my dreams
Si me dejas la mitad de un recuerdo me matarían
If you leave me half a memory, it would kill me
II
II
Si no llega la tristeza de olvidarte
If the sadness of forgetting you doesn't come
Sumaria otra tristeza a mis tristezas
I would add another sadness to my sorrows
Después que entregue mi vida por amarte
After giving my life to love you
Me toca sacar tu amor de mi cabeza
I have to get your love out of my head
Mas no voy a preguntar si tu me amaste
But I'm not going to ask if you loved me
Es mejor que eso lo guarde tu conciencia
It's better that your conscience keeps that
Solo se que si me dejas la agonía de extrañarte
I only know that if you leave me the agony of missing you
Mejor deja que se muera mi alma buena
It's better to let my good soul die
Lleva lo bello a que cicatrice
Take the beauty to heal
Sobre las ruinas de mi alma triste
Over the ruins of my sad soul
Y no te olvides que te besaba
And don't forget that I kissed you
Cuando los sueños se te mojaban
When your dreams were wet
Por mi no llores ni estés sufriendo
Don't cry for me or suffer
Que aunque por dentro hoy me estoy muriendo
Because even though I'm dying inside today
Yo soy consiente que todo acaba
I am aware that everything ends
Cuanto me duele que ya no hay nada
How much it hurts that there is nothing left
Llévate el alma por dios llévate todos los sueños
Take my soul, for God's sake, take all my dreams
Si me dejas la mitad de un recuerdo me matarían
If you leave me half a memory, it would kill me
Lleva mi vida no te apures si la ves en pedazos
Take my life, don't worry if you see it in pieces
Pues yo se que si la llevo en tus brazos vuelve a ser vida
Because I know that if I carry it in your arms, it will become life again
Mas no olvides por favor cuanto te amo
But please don't forget how much I love you
Y este amor se ira contigo entre las brisas
And this love will go with you in the breeze
Lleva lo bello a que cicatrice
Take the beauty to heal
Sobre las ruinas de mi alma triste
Over the ruins of my sad soul
Y no te olvides que todo acaba
And don't forget that everything ends
Cuando los sueños se te mojaban
When your dreams were wet
Llévate el alma por dios llévate todos los sueños
Take my soul, for God's sake, take all my dreams
Si me dejas la mitad de un recuerdo me matarían
If you leave me half a memory, it would kill me
Lleva mi vida no te apures si la ves en pedazos
Take my life, don't worry if you see it in pieces
Pues yo se que si la llevan tus brazos vuelve a ser vida
Because I know that if your arms carry it, it will become life again
Llévate el alma de mi alma triste
Take the soul of my sad soul
Lleva este amor que ya no respira
Take this love that no longer breathes
Lleva las huellas de tus caricias
Take the traces of your caresses
Y tu perfume de mi camisa
And your perfume from my shirt





Writer(s): Alberto Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.