Los Diablitos - Me Tiraste Al Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Diablitos - Me Tiraste Al Mar




Me Tiraste Al Mar
You Threw Me into the Sea
Que soy un vagabundo dijeron pa′ que me dejaras
They said I was a vagabond, so you would leave me
Él no puede ofrecerte nada, él no tiene nada
He can't offer you anything, he has nothing
Hiciste caso a esas palabras, fueron más fuertes sus espinas
You listened to those words, their thorns were stronger
Pude comprender tu silencio, sabía que me querías
I could understand your silence, I knew you loved me
Y fuiste tú, la que sin importarte me tiraste al mar
And it was you, who without caring, threw me into the sea
Y jamás preguntaste si sabía nadar
And you never asked if I knew how to swim
Y solo, naufragando, pude continuar
And alone, shipwrecked, I was able to continue
Pidiendo un salvavida que venga a buscar
Asking for a lifebuoy to come and search
A un hombre que se muere sin tener razón
For a man who is dying for no reason
Que su único pecado fue brindar amor
Whose only sin was to offer love
Que su único tesoro fue su corazón
Whose only treasure was his heart
Nunca tuve fortuna, sólo mi nobleza
I never had fortune, only my nobility
Nunca tuve la suerte de tener riquezas
I never had the luck of having riches
Sólo mis virtudes que me hicieron fuerte
Only my virtues that made me strong
Sólo ese cariño grande hacia la gente
Only that great affection towards people
Y fuiste tú, la que sin importarte me tiraste al mar
And it was you, who without caring, threw me into the sea
Y jamás preguntaste si sabía nadar
And you never asked if I knew how to swim
Y solo, naufragando, pude continuar
And alone, shipwrecked, I was able to continue
Pidiendo un salvavida que venga a buscar
Asking for a lifebuoy to come and search
A un hombre que se muere sin tener razón
For a man who is dying for no reason
Que su único pecado fue brindar amor
Whose only sin was to offer love
Que su único tesoro fue su corazón
Whose only treasure was his heart
Un gran corazón
A big heart
La vida gira y tiene cambios que uno no esperaba
Life turns and has changes that one did not expect
En otra escena te he encontrado y el guion es distinto
In another scene I have found you and the script is different
Ahora miras de frente, ahora puedes hablarme
Now you look straight ahead, now you can talk to me
Insinuando que te equivocaste
Insinuating that you were wrong
Yo no quiero escucharte, vete
I don't want to listen to you, go away
Y dile a quien te aconsejó que gracias porque interrumpió
And tell the one who advised you, thank you because they interrupted
La dicha de este vago que creía en amor
The happiness of this vagabond who believed in love
Ellos no se imaginan lo que yo te amé
They can't imagine how much I loved you
Ellos no se imaginan lo que te adoré
They can't imagine how much I adored you
Y diles que en mi mente no existe el rencor
And tell them that in my mind there is no resentment
Que gracias al destino encontré a otro amor
That thanks to destiny I found another love
El que cambió mi suerte sin dar condición
The one that changed my luck without giving condition
Nunca tuve fortuna, sólo mi nobleza
I never had fortune, only my nobility
Nunca tuve la suerte de tener riquezas
I never had the luck of having riches
Sólo mis virtudes que me hicieron fuerte
Only my virtues that made me strong
Sólo ese cariño grande hacia la gente
Only that great affection towards people
Y fuiste tú, la que sin importarte me tiraste al mar
And it was you, who without caring, threw me into the sea
Y jamás preguntaste si sabía nadar
And you never asked if I knew how to swim
Y solo, naufragando, pude continuar
And alone, shipwrecked, I was able to continue
Pidiendo un salvavida que venga a buscar
Asking for a lifebuoy to come and search
A un hombre que se muere sin tener razón
For a man who is dying for no reason
Que su único pecado fue brindar amor
Whose only sin was to offer love
Que su único tesoro fue su corazón
Whose only treasure was his heart
Y fuiste tú, la que sin importarte me tiraste al mar
And it was you, who without caring, threw me into the sea
Y jamás preguntaste si sabía nadar
And you never asked if I knew how to swim
Y solo, naufragando, pude continuar
And alone, shipwrecked, I was able to continue
Pidiendo un salvavida que venga a buscar
Asking for a lifebuoy to come and search
A un hombre que se muere sin tener razón
For a man who is dying for no reason
Que su único pecado fue brindar amor...
Whose only sin was to offer love...





Writer(s): Carrascal Carrascal Enrique Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.