Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jonathan
y
Rodolfo
Balada
Jonathan
und
Rodolfo
Ballade
Este
es
nuestro
cariño
Das
ist
unsere
Zuneigung
Se
me
hace
imposible
Es
ist
mir
unmöglich
Seguir
mintiéndoles
a
tantos
Weiterhin
so
viele
anzulügen
Cada
vez
que
me
oyen
un
canto
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
ein
Lied
singen
hören
Preguntan
que
para
quién
es
Fragen
sie,
für
wen
es
ist
Se
me
hace
imposible
Es
ist
mir
unmöglich
Seguir
siendo
el
mismo
payaso
Weiterhin
derselbe
Clown
zu
sein
Se
ríen
por
donde
quiera
paso
Sie
lachen,
wo
immer
ich
vorbeigehe
Se
me
hace
imposible
fingir
Es
ist
mir
unmöglich,
so
zu
tun
als
ob
Hasta
que
me
toque
decir
Bis
ich
sagen
muss
Quién
es
la
que
me
hace
cantar
Wer
diejenige
ist,
die
mich
singen
lässt
Hasta
que
me
toque
decir
Bis
ich
sagen
muss
Quién
es
la
que
me
hace
cantar
Wer
diejenige
ist,
die
mich
singen
lässt
La
voy
a
olvidar
Ich
werde
sie
vergessen
Yo
no
sé,
yo
no
sé
si
un
día
lo
lograré
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
eines
Tages
schaffen
werde
Me
voy
a
escapar
para
no
responder
Ich
werde
fliehen,
um
nicht
zu
antworten
Y
decir
la
verdad
que
la
saben
muy
bien
Und
die
Wahrheit
zu
sagen,
die
sie
sehr
gut
kennen
Porque
ella
me
puso
a
pelear
Weil
sie
mich
dazu
gebracht
hat
zu
kämpfen
Lo
que,
en
realidad,
mío
no
es
Um
das,
was
in
Wirklichkeit
nicht
mein
ist
Porque
ella
me
puso
a
pelear
Weil
sie
mich
dazu
gebracht
hat
zu
kämpfen
Lo
que,
en
realidad,
mío
no
es
Um
das,
was
in
Wirklichkeit
nicht
mein
ist
Dime
por
qué
no
conocen
Sag
mir,
warum
sie
nicht
kennen
La
autora
de
mi
sufrimiento
Die
Urheberin
meines
Leidens
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Sag
mir,
warum
ich
nicht
erzähle
Quién
es
mi
enemigo
también
Wer
auch
mein
Feind
ist
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Sag
mir,
warum
ich
nicht
erzähle
Quién
es
mi
enemigo
también
Wer
auch
mein
Feind
ist
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
besiegen
werde
El
rival
que
ella
puso
a
mis
pies
Den
Rivalen,
den
sie
mir
vor
die
Füße
gelegt
hat
Yo
no
sé
cómo
iré
a
responder
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
antworten
werde
Si
preguntan
quién
es
la
mujer
Wenn
sie
fragen,
wer
die
Frau
ist
Y
vuelve
el
cariño
para
mis
hijos
Und
die
Zuneigung
kehrt
zurück
für
meine
Söhne
Kaleth,
Kaner
y
Keyner
Kaleth,
Kaner
und
Keyner
Y
nace
la
flor
de
Liz
Und
es
erblüht
die
Blume
Liz
Nancy
Caicedo
Nancy
Caicedo
Barranquilla
Barranquilla
No
encuentro
caminos
Ich
finde
keine
Wege
Para
resolver
mi
dilema
Um
mein
Dilemma
zu
lösen
Ni
cómo
renunciar
a
ella
Noch
wie
ich
auf
sie
verzichten
kann
Yo
en
fin,
no
encuentro
solución
Ich
jedenfalls
finde
keine
Lösung
Seguiré
lo
mismo
Ich
werde
so
weitermachen
Pensando
que
ya
no
me
quiera
Denkend,
dass
sie
mich
nicht
mehr
will
Pero
yo
no
voy
a
perderla
Aber
ich
werde
sie
nicht
verlieren
Teniendo
en
mis
manos
su
honor
Da
ich
ihre
Ehre
in
meinen
Händen
halte
Soportaré
mi
dolor
Ich
werde
meinen
Schmerz
ertragen
O
insisto
a
pelear
su
querer
Oder
ich
bestehe
darauf,
um
ihre
Liebe
zu
kämpfen
Soportaré
mi
dolor
Ich
werde
meinen
Schmerz
ertragen
O
insisto
a
pelear
su
querer
Oder
ich
bestehe
darauf,
um
ihre
Liebe
zu
kämpfen
Un
día
yo
juré,
yo
juré
Eines
Tages
schwor
ich,
ich
schwor
Que
jamás
la
volvía
a
molestar
Dass
ich
sie
niemals
wieder
belästigen
würde
Y
hoy
vuelvo
a
pelear
Und
heute
kämpfe
ich
wieder
Y
esta
vez
ganaré
si
es
el
mismo
rival
Und
dieses
Mal
werde
ich
gewinnen,
wenn
es
derselbe
Rivale
ist
Yo
traigo
mis
brazos,
no
más
Ich
bringe
nur
meine
Arme
mit
Pero
ella
me
quiere,
lo
sé
Aber
sie
liebt
mich,
ich
weiß
es
Yo
traigo
mis
brazos,
no
más
Ich
bringe
nur
meine
Arme
mit
Pero
ella
me
quiere,
lo
sé
Aber
sie
liebt
mich,
ich
weiß
es
Dime
por
qué
no
conocen
Sag
mir,
warum
sie
nicht
kennen
La
autora
de
mi
sufrimiento
Die
Urheberin
meines
Leidens
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Sag
mir,
warum
ich
nicht
erzähle
Quién
es
mi
enemigo
también
Wer
auch
mein
Feind
ist
Dime
por
qué
yo
no
cuento
Sag
mir,
warum
ich
nicht
erzähle
Quién
es
mi
enemigo
también
Wer
auch
mein
Feind
ist
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
besiegen
werde
El
rival
que
ella
puso
a
mis
pies
Den
Rivalen,
den
sie
mir
vor
die
Füße
gelegt
hat
Yo
no
sé
cómo
iré
a
responder
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
antworten
werde
Si
preguntan
quién
es
la
mujer
Wenn
sie
fragen,
wer
die
Frau
ist
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
besiegen
werde
El
rival
que
ella
puso
a
mis
pies
Den
Rivalen,
den
sie
mir
vor
die
Füße
gelegt
hat
Y
yo
no
sé
cómo
iré
a
responder
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
antworten
werde
Si
preguntan
quién
es
la
mujer
Wenn
sie
fragen,
wer
die
Frau
ist
Yo
no
sé
cómo
voy
a
vencer
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
besiegen
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efren Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.