Paroles et traduction Los Diablitos - Que Vuelva
Que Vuelva
Пусть она вернется
Anda,
ve
a
decirle
que
yo
estoy
sufriendo
Пойди,
скажи
ей,
что
я
страдаю
Dile
que
no
puedo
con
las
penas
Скажи,
что
я
не
выдержу
страданий
Tú
que
te
das
cuenta
que
la
quiero
Ты
ведь
видишь,
как
я
ее
люблю
Ve
a
decirle
que
mi
alma
se
quema
Пойди,
скажи,
что
моя
душа
горит
Tú
que
eres
su
amiga
y
sabes
de
mis
sueños
Ты
ее
подруга
и
знаешь
мои
мечты
Cuéntale
que
el
mundo
se
me
acaba
Расскажи
ей,
что
мой
мир
рушится
Vamos,
date
cuenta
que
me
muero
Пойми
же,
что
я
умираю
Que
sin
ella
no
soy
nada
Что
без
нее
я
ничто
Ve
y
dile
que
mi
vida
sólo
es
vida
si
ella
está
Пойди,
скажи,
что
моя
жизнь
имеет
смысл
только
с
ней
Que
no
soporto
más
esta
terrible
soledad
Что
я
не
выношу
больше
этого
ужасного
одиночества
Que
me
la
encuentro
siempre
en
cada
sueño
Что
я
вижу
ее
в
каждом
сне
Que
ya
no
duermo
Что
я
больше
не
сплю
Que
si
miro
al
espejo
su
reflejo
encuentro
allí
Что
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
ее
отражение
Que
pronuncio
su
nombre
y
nada
quería
decir
Что
я
произношу
ее
имя,
но
ничего
не
могу
сказать
Que
ahí
está
su
risa
en
mis
recuerdos
Что
ее
смех
звучит
в
моих
воспоминаниях
Que
ya
estoy
casi
enloqueciendo
Что
я
почти
схожу
с
ума
Dile
que
aquí
está
el
hombre
que
la
ama
Скажи
ей,
что
здесь
тот
мужчина,
который
ее
любит
Que
siempre
ha
sido
el
dueño
de
su
vida
Тот,
кто
всегда
был
господином
ее
жизни
Que
siempre
hay
una
lágrima
en
mi
cara
Что
на
моем
лице
всегда
слезы
Que
ya
no
puedo
más
con
las
heridas
Что
я
не
могу
больше
выносить
эту
боль
Háblale,
dile
que
yo
he
sentido
engañarla
Поговори
с
ней,
скажи
ей,
что
я
чувствую
себя
обманутым
Que
se
acaba
mi
vida,
que
se
muere
mi
alma,
dile
Что
моя
жизнь
кончена,
что
моя
душа
умирает,
скажи
ей
Que
vuelva
Пусть
она
вернется
A
decir
que
aún
me
puede
amar
Чтобы
сказать,
что
она
все
еще
может
меня
любить
Pero
que
vuelva
a
mí
Но
пусть
она
вернется
ко
мне
Que
sin
ella
no
puedo
vivir
Что
без
нее
я
не
могу
жить
Anda,
ve
a
decirle
que
no
hay
un
segundo
Пойди,
скажи
ей,
что
нет
ни
секунды
Que
no
me
hagan
falta
sus
caricias
Когда
мне
не
нужны
ее
ласки
Que
se
me
hacen
años
los
minutos
Что
минуты
кажутся
годами
Que
deliro
con
su
sonrisa
Что
я
с
ума
схожу
от
ее
улыбки
Anda,
ve
a
decirle
que
más
primaveras
Пойди,
скажи
ей,
что
если
весны
No
veré
llegar
si
no
regresa
Не
придет,
я
не
дождусь
Que
si
sus
miradas
no
me
llegan
Что
если
ее
взгляд
не
озарит
меня
Sé
que
pierdo
la
cabeza
Я
знаю,
что
сойду
с
ума
Dile
que
no
hay
instante
donde
no
piense
en
su
piel
Скажи
ей,
что
нет
ни
минуты,
когда
я
не
думал
бы
о
ее
коже
Que
me
muero
de
angustia
porque
no
la
puedo
ver
Что
я
умираю
от
тоски,
потому
что
не
могу
ее
видеть
Que
pierdo
mil
intentos
en
buscarla
Что
я
теряю
тысячи
попыток
найти
ее
Y
no
me
habla
И
она
не
идет
на
встречу
Que
aunque
rompí
su
foto
aún
su
imagen
sigue
ahí
Что
хотя
я
порвал
ее
фотографию,
ее
образ
все
еще
там
Clavada
en
mi
memoria
y
no
se
puede
salir
Впечатанный
в
мою
память
и
не
может
исчезнуть
Que
está
en
cada
rincón
de
nuestra
casa
Что
она
в
каждом
уголке
нашего
дома
Que
sus
recuerdos
casi
me
matan
Что
ее
воспоминания
почти
убивают
меня
Dile
que
aquí
está
el
hombre
que
la
ama
Скажи
ей,
что
здесь
тот
мужчина,
который
ее
любит
Que
siempre
ha
sido
el
dueño
de
su
vida
Тот,
кто
всегда
был
господином
ее
жизни
Que
siempre
hay
una
lágrima
en
mi
cara
Что
на
моем
лице
всегда
слезы
Que
ya
no
puedo
más
con
las
heridas
Что
я
не
могу
больше
выносить
эту
боль
Háblale,
dile
que
yo
he
sentido
engañarla
Поговори
с
ней,
скажи
ей,
что
я
чувствую
себя
обманутым
Que
se
acaba
mi
vida
Что
моя
жизнь
кончена
Que
se
muere
mi
alma,
dile
Что
моя
душа
умирает,
скажи
ей
Que
vuelva
Пусть
она
вернется
A
decir
que
aún
me
puede
amar
Чтобы
сказать,
что
она
все
еще
может
меня
любить
Pero
que
vuelva
a
mí
Но
пусть
она
вернется
ко
мне
Que
sin
ella
no
puedo
vivir
Что
без
нее
я
не
могу
жить
Pero
que
vuelva
Но
пусть
она
вернется
A
decir
que
me
puede
adorar
Чтобы
сказать,
что
она
может
меня
обожать
Pero
que
vuelva
a
mí
Но
пусть
она
вернется
ко
мне
Que
sin
ella
no
puedo
vivir
Что
без
нее
я
не
могу
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Tico Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.