Los Diablitos - Vendedor Ambulante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Diablitos - Vendedor Ambulante




Vendedor Ambulante
Street Vendor
Y para todos los vendedores ambulantes del Ecuador y el mundo
And for all the street vendors of Ecuador and the world
El sabor viene
The flavour comes
Para mi gente del mercado Buenavista
For my people of the Buenavista market
La plaza Coro
The Coro square
¡Cómo sonamos! ¡Ay!
How we sound! Oh!
En mi casita yo
In my little house I
Tengo mi mesita
Have my table
Para mañana ir
To go tomorrow
A la calle a vender
To the street to sell
No me da vergüenza
I'm not ashamed
Así es mi trabajo
That's my job
Yo a nadie robo
I don't steal from anyone
Yo a nadie engaño
I don't deceive anyone
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Y aquí estamos otra vez, para mi gente
And here we are again, for my people
Allá en la capital
There in the capital
Sandoquin presente
Sandoquin live
Con sabor
With flavour
Y para mis viejos amigos que
And for my old friends who
Para Rosita y Antonio Moreno, con sabor
For Rosita and Antonio Moreno, with flavour
Vamos bailando
Let's dance
Y para todos los vendedores ambulantes del Ecuador y el mundo
And for all the street vendors of Ecuador and the world
Vuelve
Come back
En mi casita yo
In my little house I
Tengo mi mesita
Have my table
Para mañana ir
To go tomorrow
A la calle a vender
To the street to sell
No me da vergüenza
I'm not ashamed
Así es mi trabajo
That's my job
Yo a nadie robo
I don't steal from anyone
Yo a nadie engaño
I don't deceive anyone
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Sí, trabajar honradamente
Yes, work honestly
En el Ecuador y el mundo
In Ecuador and the world
Con sabor
With flavour
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Trabajar y no robar
Work and don't steal
En el Ecuador
In Ecuador
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal
Por favor, déjenme ya
Please, let me be
No me quiten mi venta
Don't take away my sale
Trabajar en la ciudad
Working in the city
Es mi afán y no robar
Is my desire and not to steal





Writer(s): Julio Moreta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.