Paroles et traduction Los Diablitos - Vientos De Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vientos De Navidad
Christmas Winds
Presiento
con
las
brisas
del
verano
I
can
feel
it
in
the
summer
breezes
La
presencia
de
un
hermano
The
presence
of
a
brother
Que
por
circunstancias
de
la
vida
Due
to
life's
circumstances
De
mi
lado
un
día
se
fue
Who
departed
from
my
side
one
day
Recuerdo
los
consejos
de
mis
viejos
I
remember
my
parents'
advice
Que
a
la
tumba
ya
se
fueron
Whom
I
have
now
buried
Y
quisiera
devolver
el
tiempo
If
only
I
could
turn
back
time
Para
verlos
otra
vez
To
see
them
again
Navidad
quisiera
encontrarlos
de
nuevo
Christmas,
I
wish
I
could
find
them
again
Navidad
será
que
se
han
ido
hacia
el
cielo
Christmas,
maybe
they've
gone
to
heaven
Dónde
están,
quisiera
abrazar
a
mis
viejos
Where
are
they?
I
wish
I
could
embrace
my
parents
Y
siento
miedo
And
I
feel
afraid
Pues
los
amigos
que
tanto
quiero
Because
my
dearest
friends
Este
año
no
han
llegado
a
mi
pueblo
Haven't
visited
my
village
this
year
Para
cantar
esos
versos
viejos
To
sing
those
old
songs
Y
la
nostalgia
me
está
matando
And
nostalgia
are
killing
me
En
los
caminos
ya
no
me
encuentro
I
can't
find
my
way
in
the
paths
A
los
viajeros
que
van
llegando
To
the
travelers
who
are
arriving
Navidad
quisiera
encontrarlos
de
nuevo
Christmas,
I
wish
I
could
find
them
again
Navidad
sera
que
se
han
ido
hacia
el
cielo
Christmas,
it
might
be
that
they
have
departed
Dónde
están,
algunos
se
han
ido
del
pueblo
Where
are
they?
Some
have
left
the
village
Para
los
niños
Jesus
Rafael
Santodomingo
For
the
children
Jesus
Rafael
Santodomingo
Estefany
y
Melisa
Castilla
Estefany
and
Melisa
Castilla
Que
linda
es
la
navidad
Christmas
is
beautiful
Recuerdo
cuando
aún
era
muy
niño
I
remember
when
I
was
a
young
child
Y
no
había
luces
en
mi
pueblo
And
there
were
no
lights
in
my
village
Y
hoy
miro
hacia
el
cielo
And
today
I
look
up
at
the
sky
Y
son
las
mismas
estrellitas
que
un
día
vi
And
it's
the
same
stars
I
saw
that
day
Regálame
un
abrazo
como
hermano
Give
me
a
hug
like
a
brother
Tú
que
vienes
desde
lejos
You
who
have
come
from
afar
Y
dale
gracias
al
Dios
del
cielo
And
thank
the
God
in
Heaven
Porque
hoy
llegaste
aquí
Because
today
you
have
arrived
here
Navidad,
quisiera
abrazarte
de
nuevo
Christmas,
I
wish
I
could
embrace
you
again
Cómo
estás,
como
te
ha
tratado
este
tiempo
How
are
you?
How
has
time
treated
you?
Si
supieras
If
you
only
knew
Esta
alegría
que
me
causa
verte
The
joy
it
brings
me
to
see
you
Nunca
te
marches
para
tenerte
Don't
ever
leave,
so
that
I
may
have
you
Nunca
te
lleves
mis
alegrías
Don't
ever
take
away
my
joys
Hoy
regresan
aquellos
que
desaparecieron
Today,
those
who
left
return
Hoy
veo
su
imagen
en
mis
recuerdos
Today,
I
see
their
images
in
my
memories
Dios
cuánto
añoro
a
la
gente
mía
God,
how
I
yearn
for
my
people
Navidad
quisiera
abrazar
a
mis
viejos
Christmas,
I
wish
I
could
embrace
my
parents
Dónde
están,
será
que
se
han
ido
hacia
el
cielo
Where
are
they?
Could
they
have
departed?
Navidad,
qué
triste
se
va
el
año
viejo
Christmas,
how
sadly
the
old
year
leaves
Para
todos
los
niños
del
mundo,
una
feliz
navidad
To
all
the
children
of
the
world,
a
Merry
Christmas
Hagamos
la
oración
de
noche
buena
Let's
make
the
prayer
of
Christmas
Eve
Caundo
llegue
el
24
When
the
24th
arrives
Para
recibir
el
niño
Dios
To
welcome
the
Christ
Child
Que
en
esa
noche
nacerá
Who
will
be
born
that
night
Será
siempre
el
mas
lindo
He
will
always
be
the
most
beautiful
De
los
niños
y
el
más
grande
de
los
hombres
Of
the
children
and
the
greatest
of
men
Solo
bríndale
todo
tu
amor
Just
give
him
all
your
love
Y
el
siempre
te
bendecirá
And
he
will
always
bless
you
Navidad,
quisiera
abrazar
a
mis
viejos
Christmas,
I
wish
I
could
embrace
my
parents
Navidad,
me
están
esperando
en
el
cielo
Christmas,
they
are
waiting
for
me
in
heaven
Navidad,
que
triste
se
va
el
año
viejo
Christmas,
how
sadly
the
old
year
leaves
Navidad,
quién
me
dará
un
regalo
nuevo
Christmas,
who
will
give
me
a
new
gift?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.