Los Diablos - El sol nace para todos (Remastered 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Diablos - El sol nace para todos (Remastered 2015)




El sol nace para todos (Remastered 2015)
The Sun Rises for Everyone (Remastered 2015)
Sólo pido
I ask you, my love
Que no falte un poco de sol en mi ventana
May there always be a little sun in my window
Mañana, mañana.
Tomorrow, tomorrow.
Sólo quiero
I just want
Libertad que estalle de amor en las campanas
Freedom that explodes with love in bells
Mañana, mañana.
Tomorrow, tomorrow.
La juventud
Youth
Levanta su bandera
Raises its flag
Y alza su voz
And raises its voice
En nombre de cualquiera
In the name of anyone
Porque vivir
Because living
Es como un sol de oro.
Is like a golden sun.
El sol nace para todos,
The sun rises for everyone,
El sol nace para todos.
The sun rises for everyone.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
El sol nace para todos
The sun rises for everyone
Y se entrega con amor.
And gives itself with love.
No distingue las fronteras
It does not distinguish between borders
Ni las razas ni el color.
Nor races nor color.
El sol nace para todos
The sun rises for everyone
Como nace una canción.
Like a song is born.
Cuando la noche se aleja
When the night goes away
Para todos nace el sol.
The sun is born for all.
Yo quisiera
I wish
Que un puñado de humanidad todos tuvieran,
That everyone had a handful of humanity,
Quisiera,
I would like it,
Quisiera
I would like it
Y que nadie
And that no one
Niegue a nadie un rayo de sol en primavera,
Deny anyone a ray of sunshine in spring,
Quisiera,
I would like it,
Quisiera.
I would like it
La juventud
Youth
Levanta su bandera
Raises its flag
Y alza su voz
And raises its voice
En nombre de cualquiera
In the name of anyone
Porque vivir
Because living
Es como un sol de oro.
Is like a golden sun.
El sol nace para todos,
The sun rises for everyone,
El sol nace para todos.
The sun rises for everyone.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
El sol nace para todos
The sun rises for everyone
Y se entrega con amor.
And gives itself with love.
No distingue las fronteras
It does not distinguish between borders
Ni las razas ni el color.
Nor races nor color.
El sol nace para todos
The sun rises for everyone
Como nace una canción.
Like a song is born.
Cuando la noche se aleja
When the night goes away
Para todos nace el sol.
The sun is born for all.
El sol nace para todos
The sun rises for everyone
Y se entrega con amor.
And gives itself with love.
No distingue las fronteras...
It does not distinguish between borders...





Writer(s): Ricardo Ceratto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.