Los Dinos - Ingrata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Dinos - Ingrata




Por darte todooo
За то, что дал тебе все.
Estan mis manos vaciasss
Мои руки опустошены.
Por transformar todo tu gran dolor en alegria
За то, что превратил всю твою великую боль в радость.
Por darte todo
За то, что дал тебе все.
Estan mis brazos cansados
Мои руки устали.
Eh recibido como gran rencompensa solamente una ofensa que me dejes de ladooo
Я получил, как большой ренкомпенс, только обиду, что ты оставишь меня в стороне.
Ingrataaaa
Неблагодарная
No me has dejado ni un poquito de ti
Ты не оставил мне ни капли себя.
Me eh preocupado por hacerte una reina
Я беспокоюсь о том, чтобы сделать тебя королевой.
Por verte mas bella
За то, что ты выглядишь красивее.
Y tu me das dolor
И ты причиняешь мне боль.
Ingrato amor
Неблагодарная любовь
Ingrata
Неблагодарная
No me has dejado ni un poquito de ti
Ты не оставил мне ни капли себя.
Luche como un leon desde mi pobreza por darte riqueza
Борись, как лев из моей бедности, чтобы дать тебе богатство.
Y en pago
И в оплате
Me estas matando
Ты убиваешь меня.
Por darte todo
За то, что отдал тебе все.
Hoy sufro en cada regreso
Сегодня я страдаю при каждом возвращении.
Al encontrarme con la casa vacia y tu ausencia de besos
Когда я встречаю пустой дом и твое отсутствие поцелуев,
Por darte todo
За то, что дал тебе все.
Ya no me queda mas nada
У меня больше ничего не осталось.
Lloro en silencio y no encuentro respuestas al hablar con la almohada
Я тихо плачу и не нахожу ответов, разговаривая с подушкой.
Ingrata
Неблагодарная
No me has dejado ni un poquito de ti
Ты не оставил мне ни капли себя.
Me eh preocupado por hacerte una reina
Я беспокоюсь о том, чтобы сделать тебя королевой.
Por verte mas bella
За то, что ты выглядишь красивее.
Y tu me das dolor
И ты причиняешь мне боль.
Ingrato amor
Неблагодарная любовь
Ingrata
Неблагодарная
No me has dejado ni un poquito de ti
Ты не оставил мне ни капли себя.
Luche como un leon desde mi pobreza por darte riquezas y en pago
Я сражаюсь, как лев из моей бедности, чтобы дать тебе богатство и в оплату.
Me estas matando
Ты убиваешь меня.





Writer(s): Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Pablo Uribe Trujillo, Jhonatan Hernandez Granados


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.