Los Dinámicos del Norte - El Violín - traduction des paroles en allemand

El Violín - Los Dinámicos del Nortetraduction en allemand




El Violín
Die Geige
Señores voy a cantarles
Meine Herrschaften, ich singe Ihnen nun
Con una verdad sincera...
Mit einer aufrichtigen Wahrheit...
De un caballo que corrió
Von einem Pferd, das rannte
En la loma rodrigera
Auf dem Hügel Rodrigera
Dónde se apostó dinero
Wo Geld gewettet wurde
En la bonita carrera.
Bei dem schönen Rennen.
El mero día 3 de abril
Genau am 3. April
Un domingo por la tarde
An einem Sonntagnachmittag
Un caballo de los Vegas
Ein Pferd der Vegas
Bonito y de pura sangre
Schön und von reinem Blut
Jugo con el de mojolo
Trat gegen das aus Mojolo an
Porque quería ganarle...
Weil es gewinnen wollte...
El caballo de mojolo
Das Pferd aus Mojolo
De su amo el joven Martin
Von seinem Herrn, dem jungen Martin
Un zaino flaco y muy feo
Ein dunkler Brauner, mager und sehr hässlich
Al que le puso el violín
Dem er den Namen „Die Geige“ gab
Y con el gana dinero
Und mit ihm verdient er Geld
Pa tomar hasta morir...
Um zu trinken bis zum Umfallen...
El costeño de los Vegas
Der Costeño der Vegas
El violín de los Labrada
Die Geige der Labradas
Hay se perdieron millones
Da wurden Millionen verloren
En esa dicha jugando
Bei diesem besagten Spiel
Nadie apostaba al violín
Niemand wettete auf die Geige
Y al costeño le sobraba...
Und für den Costeño gab es mehr als genug Wetten...
Los Vegas y los Armentas
Die Vegas und die Armentas
Gritaban aquí hay dinero
Riefen: „Hier gibt es Geld!“
Los Labrada muy cerenos
Die Labradas, sehr gelassen
Les contesta con esmero
Antworten ihnen sorgfältig:
Muchachos si ustedes quieren
„Jungs, wenn ihr wollt,
Jugamos hasta los cueros...
Wetten wir bis auf die Haut...“
Se arrancan del partidero
Sie schießen vom Startplatz los
Parecen que iban volando
Es scheint, als würden sie fliegen
El costeño quedo atrás
Der Costeño blieb zurück
Y su corredor gritando
Und sein Reiter schrie
Tragandonse todo el polvo
Und schluckte all den Staub
Que el violín iba dejando...
Den die Geige aufwirbelte...
De bella vista ala loma
Von Bellavista bis zum Hügel
De humaya al agua caliente...
Von Humaya bis Agua Caliente...
Dónde a jugado el violín
Wo die Geige gerannt ist
Con caballos muy decentes
Gegen sehr anständige Pferde
Y el relinchaba de gusto
Und es wieherte vor Vergnügen
Pelandole hasta los dientes...
Und fletschte sogar die Zähne...
Con los dueños del violín
Mit den Besitzern der Geige
Que es chicho y poncho Labrada.
Das sind Chicho und Poncho Labrada.
Los Vegas y los Armentas
Die Vegas und die Armentas
Ya no quieren saber nada
Wollen nichts mehr davon wissen
Porque perdieron todito en la carrera afamada.
Weil sie alles bei dem berühmten Rennen verloren haben.
Al violín ya se lo llevan
Die Geige wird schon weggebracht
A soltarlo en la pradera.
Um sie auf der Weide freizulassen.
Cuando le quieran jugar
Wenn sie gegen sie wetten wollen
En mojolo los esperan
In Mojolo werden sie erwartet
Sus patas son 4 cuerdas
Ihre Beine sind 4 Saiten
Para ganarle a cualquiera.
Um jeden zu schlagen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.