Paroles et traduction Los Dinámicos del Norte - El Violín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señores
voy
a
cantarles
Сейчас
я
вам,
сударыня,
спою,
Con
una
verdad
sincera...
Правдивую
историю
без
края...
De
un
caballo
que
corrió
Про
скакуна,
что
мчался,
En
la
loma
rodrigera
По
склону
Родригера,
Dónde
se
apostó
dinero
Где
деньги
ставили,
En
la
bonita
carrera.
На
скачки
без
предела.
El
mero
día
3 de
abril
Третьего
апреля,
Un
domingo
por
la
tarde
В
воскресенье,
после
обеда,
Un
caballo
de
los
Vegas
Конь
из
Вегаса,
Bonito
y
de
pura
sangre
Красивый,
чистокровный,
Jugo
con
el
de
mojolo
Состязался
с
конем
Моджоло,
Porque
quería
ganarle...
Чтоб
победить
наверняка...
El
caballo
de
mojolo
Конь
Моджоло,
De
su
amo
el
joven
Martin
Принадлежал
молодому
Мартину,
Un
zaino
flaco
y
muy
feo
Гнедой,
тощий
и
неказистый,
Al
que
le
puso
el
violín
Прозванный
"Скрипкой",
Y
con
el
gana
dinero
И
с
ним
он
деньги
выигрывал,
Pa
tomar
hasta
morir...
Чтобы
пить
до
беспамятства...
El
costeño
de
los
Vegas
Костено
из
Вегаса,
El
violín
de
los
Labrada
"Скрипка"
Лабрады,
Hay
se
perdieron
millones
Там
миллионы
проиграли,
En
esa
dicha
jugando
В
игре
азартной
той,
Nadie
apostaba
al
violín
Никто
не
ставил
на
"Скрипку",
Y
al
costeño
le
sobraba...
А
Костено
был
фаворит...
Los
Vegas
y
los
Armentas
Вегас
и
Арментас
Gritaban
aquí
hay
dinero
Кричали:
"Здесь
есть
деньги!",
Los
Labrada
muy
cerenos
Лабрада,
очень
спокойные,
Les
contesta
con
esmero
Им
отвечают
с
достоинством:
Muchachos
si
ustedes
quieren
"Ребята,
если
хотите,
Jugamos
hasta
los
cueros...
Сыграем
до
последней
рубашки..."
Se
arrancan
del
partidero
Срываются
со
старта,
Parecen
que
iban
volando
Словно
летят,
El
costeño
quedo
atrás
Костено
остался
позади,
Y
su
corredor
gritando
И
его
жокей
кричит,
Tragandonse
todo
el
polvo
Глотая
всю
пыль,
Que
el
violín
iba
dejando...
Что
"Скрипка"
поднимала...
De
bella
vista
ala
loma
От
Белья
Висты
до
холма,
De
humaya
al
agua
caliente...
От
Хумая
до
Агуа
Кальенте...
Dónde
a
jugado
el
violín
Где
играл
"Скрипка",
Con
caballos
muy
decentes
С
очень
достойными
конями,
Y
el
relinchaba
de
gusto
И
он
ржал
от
удовольствия,
Pelandole
hasta
los
dientes...
Обгоняя
их
всех...
Con
los
dueños
del
violín
С
владельцами
"Скрипки",
Que
es
chicho
y
poncho
Labrada.
Это
Чичо
и
Пончо
Лабрада.
Los
Vegas
y
los
Armentas
Вегас
и
Арментас
Ya
no
quieren
saber
nada
Больше
ничего
не
хотят
знать,
Porque
perdieron
todito
en
la
carrera
afamada.
Потому
что
потеряли
все
в
знаменитых
скачках.
Al
violín
ya
se
lo
llevan
"Скрипку"
теперь
уводят,
A
soltarlo
en
la
pradera.
Выпустить
на
луг.
Cuando
le
quieran
jugar
Когда
захотят
с
ним
сыграть,
En
mojolo
los
esperan
В
Моджоло
их
ждут,
Sus
patas
son
4 cuerdas
Его
ноги
— четыре
струны,
Para
ganarle
a
cualquiera.
Чтобы
победить
любого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.