Paroles et traduction Los Dinámicos del Norte - Sierra De Badiraguato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sierra De Badiraguato
Badiraguato Mountain Range
Sierra
de
Badiraguato
Badiraguato
Mountain
Range
Te
llevo
en
el
Corazón,
You
are
in
my
Heart,
Eres
tierra
de
valientes
You
are
land
of
the
brave
Es
muy
grande
tu
región,
Your
region
is
very
large,
Los
Dinámicos
del
norte
The
Dynamic
North
Te
cantan
esta
canción...
Sings
this
song
for
you...
En
Santiago
y
en
Bamopa
In
Santiago
and
in
Bamopa
Lindas
sus
mujeres
son,
Their
women
are
beautiful,
Y
en
sus
tierras
producen
And
in
their
lands
they
produce
Calidad
de
exportación,
Export
quality,
En
gran
variedad
de
frutas
In
a
great
variety
of
fruits
Y
tambien
lima
y
limón...
And
also
lime
and
lemon...
Son
Soyatita
y
Huixiopa
Soyatita
and
Huixiopa
are
Sus
paisajes
un
primor,
Their
landscapes
are
beautiful,
Y
es
su
gente
ranchera
And
its
people
are
ranch
people
Todita
gente
de
honor,
All
people
of
honor,
Alli
se
compra
y
se
vende
There
you
can
buy
and
sell
De
lo
fino
lo
mejor...
The
best
of
the
finest...
Revolcadero
es
La
Palma
Revolcadero
is
La
Palma
Tunalicito
El
Limón,
Tunalicito
El
Limón,
Es
cuna
de
grandes
hombres
It
is
the
cradle
of
great
men
No
tiene
comparación,
It
has
no
comparison,
Pues
con
las
siembras
sostienen
Because
with
their
plantations
they
sustain
A
toda
la
población...
The
entire
population...
De
esos
cerros
de
Huixiopa
From
those
hills
of
Huixiopa
El
triste
y
el
pelón,
The
sad
and
the
hairless,
Donde
se
da
la
sorría
Where
sorghum
is
found
Y
la
solfia
de
a
montón,
And
the
fescue
in
abundance,
Ahi
que
rechulos
paisajes
Those
beautiful
landscapes
Se
divisan
de
mi
avión...
Can
be
seen
from
my
plane...
Con
sus
cuernos
y
sus
rifles
With
their
horns
and
their
rifles
Cuidan
su
cultivación,
They
care
for
their
cultivation,
Y
solo
trocas
del
año
And
only
change
trucks
every
year
Para
su
transportación,
For
their
transportation,
Hacía
pistas
clandestinas
Towards
clandestine
runways
Cargan
avión
tras
avión...
They
load
plane
after
plane...
Al
llegar
a
Culiacán
Upon
arriving
in
Culiacán
Paseando
en
su
malecón,
Walking
along
its
boardwalk,
En
mi
flamante
Cheyenne
In
my
brand-new
Cheyenne
Y
mujeres
de
a
montón,
And
plenty
of
women,
Con
6 hombres
de
resguardo
With
6 men
as
guards
Esa
es
una
bendición...
That
is
a
blessing...
Ya
me
despido
muchachos
I'll
take
my
leave
now
boys
Me
alejo
de
la
región,
I'm
leaving
the
region,
Pues
llevare
el
cargamento
Because
I
will
take
the
shipment
A
la
vecina
nación,
To
the
neighboring
nation,
Y
llegando
a
California
And
upon
arriving
in
California
Mando
un
saludo
al
Limón...
I'll
send
a
greeting
to
El
Limón...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.