Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Caleñas Son Como las Flores
Las Caleñas Son Como las Flores
El
recuerdo
de
un
adios
The
memory
of
a
goodbye
Dias
lejanos
que
se
van
Distant
days
that
pass
us
by
Pinturas
viejas
en
el
desvan
Old
paintings
in
the
attic
Que
el
tiempo
encontrara
That
time
will
find
Acuerelas
de
amistad
en
rojo
y
gris
Watercolors
of
friendship
in
red
and
gray
Y
hay
estare
cada
vez
And
I
will
be
there
every
time
you
smile
Que
al
sonrreir
resista
el
amor
Resisting
love
De
ese
cuadro
que
pintamos
tu
y
yo
Of
that
painting
that
you
and
I
made
Corazon
de
un
lienzo
que
no
ha
perdido
su
color
Heart
of
a
canvas
that
has
not
lost
its
color
Si
tus
manos
y
el
calor
If
your
hands
and
the
warmth
Se
funden
con
mis
sueños
hoy
Meet
my
dreams
today,
¿Porque
morir?
Why
should
I
die?
No
hay
una
razon
no
hay
ningun
porque
There
is
no
reason,
no
why
Si
morir
y
amar
se
enrredan
If
to
die
and
love
are
intertwined
Hilos
del
amor
Threads
of
love
Cadena
de
flores
A
chain
of
flowers
Llorare
tu
adios
y
reira
el
dolor
I
will
weep
for
your
goodbye
and
laugh
at
the
pain,
Pero
amarte
en
esta
vida
es
resistir,
But
to
love
you
in
this
life
is
to
resist
Luchar
vencer
la
eternidad
To
fight,
to
conquer
eternity,
Quedar
en
pie
solo
yo...
To
stand
alone...
El
recuerdo
de
un
adios
The
memory
of
a
goodbye
Los
dias
que
pasan
sin
querer
Days
that
pass
without
wanting
Si
nos
falta
algo
por
contar
If
we
have
something
left
to
say
Palabras
que
decir
Words
to
be
said
Tu
mirada
que
se
pierde
Your
gaze
that
is
lost
Tan
dispersa
como
el
mar
As
far-flung
as
the
sea
Y
a
pesar
de
todo
contigo
seguire
And
despite
everything
i
will
follow
you
La
armonia
entrelazada
de
este
amor
The
entwined
harmony
of
this
love
Tu
y
yo
canciones
que
brotaran
del
corazon
You
and
I,
songs
that
will
spring
from
the
heart
Y
el
sonido
de
tu
voz
And
the
sound
of
your
voice
Cantara
junto
a
la
mia
alfin
Will
sing
with
mine
at
last
Y
por
una
vez...
And
for
once...
Si
hay
una
razon
si
hay
algun
porque
If
there
is
a
reason,
if
there
is
a
why
Que
morir
y
amar
sean
uno
May
dying
and
loving
be
one
Al
unir
la
cadena
de
flores
As
we
join
the
chain
of
flowers
Rios
de
pasion
llenaran
mi
mar
Rivers
of
passion
will
fill
my
sea
Y
por
cada
piel
mil
lagrimas
de
amor
And
for
each
skin,
a
thousand
tears
of
love
Y
yo
cantando
junto
a
ti
And
I
will
sing
with
you
La
melodia
sin
fin...
The
endless
melody...
Si
hay
una
razon
si
hay
algun
porque
If
there
is
a
reason,
if
there
is
a
why
Que
morir
y
amar
sean
uno
May
dying
and
loving
be
one
Hilos
del
amor
Threads
of
love
Cadena
de
flores
A
chain
of
flowers
Llorare
tu
adios
y
reira
el
dolor
I
will
weep
for
your
goodbye
and
laugh
at
the
pain
Y
seremos
como
petalos
en
flor
And
we
will
be
like
petals
in
bloom
Que
van
flotando
sobre
el
mar
That
float
upon
the
sea
Y
enredara
este
amor
And
this
love
will
entangle
Alfin
tu
y
yo
y
yo
en
ti
You
and
me
and
me
in
you
at
last
No
rompera
dios
cadenas
de
una
flor...!
God
will
not
break
the
chains
of
a
flower...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE ARTURO OSPINA PINEROS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.