Los Dos Carnales - Corrido de Manuelito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Carnales - Corrido de Manuelito




Corrido de Manuelito
Manuelito's Corrido
Bien, amigos, seguimos adelante
Alright, folks, let's keep going
Y en está noche
And on this night
Completamente en vivo
Completely live
Te presentamos el siguiente corrido
We present to you the following corrido
Las nuevas voces del corrido "Los Dos Carnales" te la entregan
"Los Dos Carnales", the new voices of the corrido, deliver it to you
Se llama "El Corrido de Manuelito", señores
It's called "El Corrido de Manuelito", ladies and gentlemen
¡Y arriba Culiacán, señores!
And up goes Culiacan, ladies and gentlemen!
¡Y arriba mi San Pedro!
And up goes my San Pedro!
¡Y también Monterrey, Nuevo León!
And also Monterrey, Nuevo Leon!
¡Sí, señor!
Yes, sir!
¡Y puro Fin Arte Music!
And pure Fin Arte Music!
Aquí me siento yo a gusto
Here I feel at home
Me gusta la sierra
I like the mountains
Tengo mis motivos
I have my reasons
Aquí tengo mi familia
Here I have my family
Por el Portezuelo
By the Portezuelo
Yo soy Manuelito
I am Manuelito
Ah, qué buenas amistades
Ah, what good friendships
Hice en el camino
I made along the way
Pues soy buen amigo
Because I'm a good friend
De los hombres asociados
Of the allied men
Todos mis respetos
My respects
Para El Chaparrito
To El Chaparrito
Ahí traigo a mis plebes, son bien aguerridos
There I bring my guys, they're very brave
Y para que sepan, traemos buen equipo
And just so you know, we've got good equipment
Ah, que buen gavilla, son como familia
Ah, what a good gang, they're like family
Así yo los miro
That's how I see them
¡Ay, ay!
Oh, hey!
¡Échenle, viejones!
Give it up, my dudes!
¡Qué suene el saxofón!
Let the saxophone play!
¡El tololoche, mi compa Uriel!
The tololoche, my buddy Uriel!
¡Suena bonito, compa′ Dany!
It sounds beautiful, buddy Dany!
¡No se me quede, viejo!
Don't slow down, old man!
Como soy gente de rancho
As I am a man of the countryside
Tengo mis modales
I have my manners
Pa' saber tratarle
To know how to treat you
Tengo muy buenos amigos
I have very good friends
Como hay enemigos
As I have enemies
Que quieren bajarme
Who want to take me down
Sierra de Badiraguato
Sierra de Badiraguato
Como Surutato
Like Surutato
Me ven por los sitios
You'll see me around the sites
Me mirarán patrullando
You'll see me patrolling
Ando trabajando
I'm working
Cosas del oficio
Things of the trade
Ahí traigo a mis plebes, son bien aguerridos
There I bring my guys, they're very brave
Y para que sepan, traemos buen equipo
And just so you know, we've got good equipment
Ah, qué buen gavilla, son como familia
Ah, what a good gang, they're like family
Así yo los miro
That's how I see them
Ánimo, viejones
Come on, boys
Fierro, viejo
Iron, old man





Writer(s): Gerardo Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.