Los Dos Carnales - El Abuelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Carnales - El Abuelo




El Abuelo
The Grandfather
Con un beso me recibe el señorón
With a kiss, the old man greets me
Un saludo de apretón, aunque tiene manos cansadas
A handshake greeting, although his hands are tired
Trabajar se le hizo vicio
Working became a vice
Albañil su buen oficio
Bricklayer, his great trade
Y muy duras que fueron sus jornadas
And I know his days were very hard
Ahí te va, querido abuelo, tu canción
Here's to you, dear grandfather, your song
Ahorita que estás presente soy el más afortunado
Now that you're here, I'm the luckiest one
Tu mirada amor refleja
Your gaze reflects love
Uste dijo: "pare oreja
He said: "listen up
Y en la vida siempre póngase abusado"
And in life, always be careful"
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
And what if to the cotton field
Me llevabas?, para era una emoción
You would take me?, for me it was a thrill
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
And I wish I had stayed a kid
Pa mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
To watch you hum a song, and watch you lay bricks
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Being your grandson is the most perfect adventure
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Although sometimes you would catch my foot with your bike
Y saltar arriba de tu gran barriga
And jump on your big belly
Y escuchar de ti bastantes historietas
And hear so many stories from you
El viejón que me cargaba entre sus brazos
The old man who carried me in his arms
Él no tiene competencia
He has no competition
¡Ay-ay!, elevado el Chencho Mancha
Oh, raised by Chencho Mancha
Aquí están sus nietos, viejito
Here are your grandchildren, old man
Nomás los que sembró, mi señor
Only the ones you planted, my master
¡Puro Dos Carnales!
Only Dos Carnales!
Abuelo, no te preocupes, por favor
Grandfather, don't worry, please
Mi abuelita está contenta porque pudo ser tu esposa
My grandmother is happy because she was able to be your wife
Unas hijas muy hermosas fue su fruto cosechado
Some very beautiful daughters were the fruits of your harvest
Y mi tío que mi respeto se ha ganado
And my uncle, who has earned my respect
De bota y sombrero, yo te quiero ver
In boots and a hat, I want to see you
Presumiéndole a tus nietos, a todo el que se te arrima
Showing off to your grandchildren, to everyone who comes near
Ya la gente se imagina lo que canto y lo que digo
People can imagine what I'm singing and saying
Abuelito, siempre quédate conmigo
Grandpa, always stay with me
¿Y qué tiene si a la pista de algodón
And what if to the cotton field
Me llevabas?, para era una emoción
You would take me?, for me it was a thrill
Y ojalá me hubiera quedado morrillo
And I wish I had stayed a kid
Pa mirarte tararear una canción y verte pegando ladrillo
To watch you hum a song, and watch you lay bricks
Ser tu nieto es la aventura más perfecta
Being your grandson is the most perfect adventure
Aunque a veces me agarraras el pie con tu bicicleta
Although sometimes you would catch my foot with your bike
Y saltar arriba de tu gran barriga
And jump on your big belly
Y escuchar de ti bastantes historietas
And hear so many stories from you
El viejón que me cargaba entre sus brazos
The old man who carried me in his arms
Él no tiene competencia
He has no competition





Writer(s): Imanol Quezada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.