Paroles et traduction Los Dos Carnales - El Abuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
un
beso
me
recibe
el
señorón
With
a
kiss,
the
old
man
greets
me
Un
saludo
de
apretón,
aunque
tiene
manos
cansadas
A
handshake
greeting,
although
his
hands
are
tired
Trabajar
se
le
hizo
vicio
Working
became
a
vice
Albañil
su
buen
oficio
Bricklayer,
his
great
trade
Y
muy
duras
sé
que
fueron
sus
jornadas
And
I
know
his
days
were
very
hard
Ahí
te
va,
querido
abuelo,
tu
canción
Here's
to
you,
dear
grandfather,
your
song
Ahorita
que
estás
presente
soy
el
más
afortunado
Now
that
you're
here,
I'm
the
luckiest
one
Tu
mirada
amor
refleja
Your
gaze
reflects
love
Uste
dijo:
"pare
oreja
He
said:
"listen
up
Y
en
la
vida
siempre
póngase
abusado"
And
in
life,
always
be
careful"
¿Y
qué
tiene
si
a
la
pista
de
algodón
And
what
if
to
the
cotton
field
Me
llevabas?,
para
mí
era
una
emoción
You
would
take
me?,
for
me
it
was
a
thrill
Y
ojalá
me
hubiera
quedado
morrillo
And
I
wish
I
had
stayed
a
kid
Pa
mirarte
tararear
una
canción
y
verte
pegando
ladrillo
To
watch
you
hum
a
song,
and
watch
you
lay
bricks
Ser
tu
nieto
es
la
aventura
más
perfecta
Being
your
grandson
is
the
most
perfect
adventure
Aunque
a
veces
me
agarraras
el
pie
con
tu
bicicleta
Although
sometimes
you
would
catch
my
foot
with
your
bike
Y
saltar
arriba
de
tu
gran
barriga
And
jump
on
your
big
belly
Y
escuchar
de
ti
bastantes
historietas
And
hear
so
many
stories
from
you
El
viejón
que
me
cargaba
entre
sus
brazos
The
old
man
who
carried
me
in
his
arms
Él
no
tiene
competencia
He
has
no
competition
¡Ay-ay!,
elevado
el
Chencho
Mancha
Oh,
raised
by
Chencho
Mancha
Aquí
están
sus
nietos,
viejito
Here
are
your
grandchildren,
old
man
Nomás
los
que
sembró,
mi
señor
Only
the
ones
you
planted,
my
master
¡Puro
Dos
Carnales!
Only
Dos
Carnales!
Abuelo,
no
te
preocupes,
por
favor
Grandfather,
don't
worry,
please
Mi
abuelita
está
contenta
porque
pudo
ser
tu
esposa
My
grandmother
is
happy
because
she
was
able
to
be
your
wife
Unas
hijas
muy
hermosas
fue
su
fruto
cosechado
Some
very
beautiful
daughters
were
the
fruits
of
your
harvest
Y
mi
tío
que
mi
respeto
se
ha
ganado
And
my
uncle,
who
has
earned
my
respect
De
bota
y
sombrero,
yo
te
quiero
ver
In
boots
and
a
hat,
I
want
to
see
you
Presumiéndole
a
tus
nietos,
a
todo
el
que
se
te
arrima
Showing
off
to
your
grandchildren,
to
everyone
who
comes
near
Ya
la
gente
se
imagina
lo
que
canto
y
lo
que
digo
People
can
imagine
what
I'm
singing
and
saying
Abuelito,
siempre
quédate
conmigo
Grandpa,
always
stay
with
me
¿Y
qué
tiene
si
a
la
pista
de
algodón
And
what
if
to
the
cotton
field
Me
llevabas?,
para
mí
era
una
emoción
You
would
take
me?,
for
me
it
was
a
thrill
Y
ojalá
me
hubiera
quedado
morrillo
And
I
wish
I
had
stayed
a
kid
Pa
mirarte
tararear
una
canción
y
verte
pegando
ladrillo
To
watch
you
hum
a
song,
and
watch
you
lay
bricks
Ser
tu
nieto
es
la
aventura
más
perfecta
Being
your
grandson
is
the
most
perfect
adventure
Aunque
a
veces
me
agarraras
el
pie
con
tu
bicicleta
Although
sometimes
you
would
catch
my
foot
with
your
bike
Y
saltar
arriba
de
tu
gran
barriga
And
jump
on
your
big
belly
Y
escuchar
de
ti
bastantes
historietas
And
hear
so
many
stories
from
you
El
viejón
que
me
cargaba
entre
sus
brazos
The
old
man
who
carried
me
in
his
arms
Él
no
tiene
competencia
He
has
no
competition
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imanol Quezada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.