Los Dos Carnales - El Primito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Dos Carnales - El Primito




El Primito
Двоюродный брат
Me dedico a trabajar, solo vengo a dejarles claro
Я посвящаю себя работе, просто хочу внести ясность, милая:
No me gustan corrientadas; yo soy hombre, no payaso
Мне не нравятся сплетни; я мужчина, а не клоун.
La frontera chica patrullando
Патрулирую малую границу,
Al 100 andan mis muchachos, bien pendiente de los radios
Мои парни на все сто, внимательно следят за рациями.
No me gustan los problemas, yo solamente trabajo
Мне не нужны проблемы, я просто работаю,
Pero, nomás, no me busquen porque se aparece el diablo
Но только не ищите меня, потому что тогда появится дьявол.
Por mi gente voy de frente y, si topa, le topamos
За своих людей я иду напролом, и если столкнемся, то столкнемся.
Pa′l gobierno y enemigos, este es un mensaje claro
Для правительства и врагов, это ясное послание.
"El Primito", así soy apodado
«Двоюродный брат», так меня называют,
Con mi hermano el 02, agradecido y al chingazo
С моим братом 02, благодарный и готовый к драке.
¡Ah!
¡Ах!
Ay, ay
Ай, ай
Y puro Dos Carnales, viejones
И только Dos Carnales, старики!
¡Arriba, primito!
Вперед, двоюродный брат!
¡Ánimo, mi compa'!
Держись, мой друг!
Mi familia es lo primero y lo que digo, lo sostengo
Моя семья на первом месте, и что я говорю, то и поддерживаю.
Por ellos, yo doy la vida y también todo lo que tengo
За них я отдам жизнь и всё, что имею.
Con un trago me pongo contento
С рюмкой я становлюсь довольным,
Mi esposa y un grupo en vivo pa′ alegrar más el momento
Моя жена и живая музыка, чтобы сделать момент еще радостнее.
Espero no se equivoquen y piensen bien lo que hacen
Надеюсь, вы не ошибетесь и хорошо подумаете, что делаете.
Si en verdad me conocieran, hasta me hicieran compadre
Если бы вы меня действительно знали, то даже сделали бы меня кумом.
Yo peleo lo mío y les recalco
Я борюсь за свое и подчеркиваю,
Acá en la frontera chica, cuido lo que me ha costado
Здесь, на малой границе, я охраняю то, что мне дорого.
"El Primito", así soy apodado
«Двоюродный брат», так меня называют,
Con mi hermano el 02 agradecido y al chingazo
С моим братом 02, благодарный и готовый к драке.





Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.