Paroles et traduction Los Dos Carnales feat. El Fantasma - Borracho De Cochera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borracho De Cochera
Garage Drunk
Aunque
de
nadie
me
dejo
Even
though
I
don't
let
anyone
get
to
me
No
me
la
doy
de
valiente
I
don't
pretend
to
be
brave
No
he
conocido
la
envidia
I
haven't
known
envy
Eso
es
para
los
corrientes
That's
for
the
ordinary
folks
Todos
quieren
buena
vida
Everyone
wants
a
good
life
Y
nadie
trabajar
decente
And
nobody
wants
to
work
decent
Viendo
cómo
está
la
cosa
de
caliente
Seeing
how
hot
things
are
La
vida
no
vale
nada
Life
is
worthless
En
un
ratito
la
pierdes
You
lose
it
in
a
flash
Hoy
cualquier
tonto
te
atrasa
Today
any
fool
can
set
you
back
Todo
por
unos
billetes
All
for
a
few
bucks
Cuídate
de
los
tacuaches
Beware
of
the
snakes
Aunque
sea
tu
amigo
el
jefe
Even
if
your
boss
is
your
friend
Por
eso
aquí
traigo
con
qué
defenderme
That's
why
I
bring
what
I
need
to
defend
myself
here
Nada
más
se
ocupan
huevos
All
you
need
are
eggs
Para
salir
adelante
To
get
ahead
Yo
no
tengo
amigos
nuevos
I
don't
have
any
new
friends
Porque
no
confío
en
nadie
Because
I
don't
trust
anyone
Soy
borracho
de
cochera
I'm
a
garage
drunk
Y
enemigo
del
desmadre
And
an
enemy
of
chaos
A
los
queda
bien,
¡a
chingar
a
su
madre!
Those
who
think
they're
better,
go
to
hell!
Casi
nada,
viejo
Almost
nothing,
old
man
El
mitote
es
para
viejas
Gossip
is
for
old
ladies
El
dinero
no
es
pa'
todos
Money
isn't
for
everyone
La
amistad
sin
intereses
Friendship
without
interests
La
respeto
y
la
valoro
I
respect
it
and
value
it
He
heredado
a
lo
cabrón
I
inherited
it,
you
know
Y
me
sale
por
los
poros
And
it
comes
out
of
my
pores
Trucha,
que
no
anda
muy
mansito
el
toro
Be
careful,
the
bull
isn't
very
tame
Yo
no
le
jalo
las
patas
I
don't
lick
the
boots
A
quien
su
mano
me
ha
dado
Of
those
who
have
given
me
a
helping
hand
Hay
que
ser
agradecido
You
have
to
be
grateful
Con
los
que
siempre
ha
jalado
To
those
who
have
always
pulled
for
you
No
es
de
hombres
olvidar
It's
not
manly
to
forget
A
que
un
día
te
hizo
el
paro
That
someone
once
gave
you
a
hand
Si
alguien
me
ocupa,
jalo
con
las
cuatro
If
someone
needs
me,
I'll
pull
with
all
four
Nada
más
se
ocupan
huevos
All
you
need
are
eggs
Para
salir
adelante
To
get
ahead
Yo
no
tengo
amigos
nuevos
I
don't
have
any
new
friends
Porque
no
confío
en
nadie
Because
I
don't
trust
anyone
Soy
borracho
de
cochera
I'm
a
garage
drunk
Y
enemigo
del
desmadre
And
an
enemy
of
chaos
A
los
queda
bien,
¡a
chingar
a
su
madre!
Those
who
think
they're
better,
go
to
hell!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Garcia, Rodolfo Eden Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.